Surah Al-Israa: 17 Ayah: 78
Arabic
أَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ ۖ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًاUrdu
(اے محمدﷺ) سورج کے ڈھلنے سے رات کے اندھیرے تک (ظہر، عصر، مغرب، عشا کی) نمازیں اور صبح کو قرآن پڑھا کرو۔ کیوں صبح کے وقت قرآن کا پڑھنا موجب حضور (ملائکہ) ہےEnglish
Establish regular prayers - at the sun´s decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony. Surah Al-Israa: 17 Ayah: 79
Arabic
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَىٰ أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًاUrdu
اور بعض حصہ شب میں بیدار ہوا کرو (اور تہجد کی نماز پڑھا کرو)۔ (یہ شب خیزی) تمہاری لئے (سبب) زیادت ہے (ثواب اور نماز تہجد تم کو نفل) ہے قریب ہے کہ خدا تم کو مقام محمود میں داخل کرےEnglish
And pray in the small watches of the morning: (it would be) an additional prayer (or spiritual profit) for thee: soon will thy Lord raise thee to a Station of Praise and Glory! Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 1
Arabic
يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُUrdu
اے (محمدﷺ) جو کپڑے میں لپٹ رہے ہوEnglish
O thou folded in garments! Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 2
Arabic
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًاUrdu
رات کو قیام کیا کرو مگر تھوڑی سی راتEnglish
Stand (to prayer) by night, but not all night,- Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 3
Arabic
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًاUrdu
آدھی رات یا اس سے کچھ کمEnglish
Half of it,- or a little less, Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 4
Arabic
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًاUrdu
یا کچھ زیادہ اور قرآن کو ٹھہر ٹھہر کر پڑھا کروEnglish
Or a little more; and recite the Qur´an in slow, measured rhythmic tones. Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 5
Arabic
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًاUrdu
ہم عنقریب تم پر ایک بھاری فرمان نازل کریں گےEnglish
Soon shall We send down to thee a weighty Message. Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 6
Arabic
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًاUrdu
کچھ شک نہیں کہ رات کا اٹھنا (نفس بہیمی) کو سخت پامال کرتا ہے اور اس وقت ذکر بھی خوب درست ہوتا ہےEnglish
Truly the rising by night is most potent for governing (the soul), and most suitable for (framing) the Word (of Prayer and Praise). Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 7
Arabic
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًاUrdu
دن کے وقت تو تمہیں اور بہت سے شغل ہوتے ہیںEnglish
True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties: Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 8
Arabic
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًاUrdu
تو اپنے پروردگار کے نام کا ذکر کرو اور ہر طرف سے بےتعلق ہو کر اسی کی طرف متوجہ ہوجاؤEnglish
But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly. Surah Al-Muzzammil: 73 Ayah: 20