Question Category: About Character - کردار کے بارے میں

Can a Muslim say for any work that he will do it tomorrow or he should say if Allah’s will then he will do it tomorrow?کیا مسلمان کسی کام کے بارے میں یہ کہہ سکتا ہے کے وہ اسے کل کرے گا یا وہ یہ کہے گا اگر اللہ نے چاہا تو میں اسے کل کروںگا؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Kahf: 18 Ayah: 23

Arabic

وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَٰلِكَ غَدًا

Urdu

اور کسی کام کی نسبت نہ کہنا کہ میں اسے کل کردوں گا

English

Nor say of anything, "I shall be sure to do so and so tomorrow"-
Surah Al-Kahf: 18 Ayah: 24

Arabic

إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلْ عَسَىٰ أَنْ يَهْدِيَنِ رَبِّي لِأَقْرَبَ مِنْ هَٰذَا رَشَدًا

Urdu

مگر (انشاء الله کہہ کر یعنی اگر) خدا چاہے تو (کردوں گا) اور جب خدا کا نام لینا بھول جاؤ تو یاد آنے پر لے لو۔ اور کہہ دو کہ امید ہے کہ میرا پروردگار مجھے اس سے بھی زیادہ ہدایت کی باتیں بتائے

English

Without adding, "So please Allah!" and call thy Lord to mind when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right road."