Question Category: About Believer - ایمان والے کے متعلق

Does 41st Duty of Eeman Wala (Believer) is: not to ask sensitive questions pertaining to Quranic knowledge until the insight is raised in their mind while they are reading the Quran themselves?کیا اکتالیسویں ذمہ داری ایمان والوں کی یہ ہے کہ: وہ قرآن میں دئیے گئے نازک معاملات کے بارے میں صرف اس وقت سوال کریں جب وہ معاملہ ان کو قرآن پڑھتے ہوئے ظاہر ہو؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Maidah: 5 Ayah: 101

Arabic

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا ۗ وَاللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

Urdu

مومنو! ایسی چیزوں کے بارے میں مت سوال کرو کہ اگر (ان کی حقیقتیں) تم پر ظاہر کر دی جائیں تو تمہیں بری لگیں اور اگر قرآن کے نازل ہونے کے ایام میں ایسی باتیں پوچھو گے تو تم پر ظاہر بھی کر دی جائیں گی (اب تو) خدا نے ایسی باتوں (کے پوچھنے) سے درگزر فرمایا ہے اور خدا بخشنے والا بردبار ہے

English

O ye who believe! Ask not questions about things which, if made plain to you, may cause you trouble. But if ye ask about things when the Qur´an is being revealed, they will be made plain to you, Allah will forgive those: for Allah is Oft-forgiving, Most Forbearing.
Surah Al-Maidah: 5 Ayah: 102

Arabic

قَدْ سَأَلَهَا قَوْمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ ثُمَّ أَصْبَحُوا بِهَا كَافِرِينَ

Urdu

اس طرح کی باتیں تم سے پہلے لوگوں نے بھی پوچھی تھیں (مگر جب بتائی گئیں تو) پھر ان سے منکر ہو گئے

English

Some people before you did ask such questions, and on that account lost their faith.
Surah Al-An'am: 6 Ayah: 67

Arabic

لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

Urdu

ہر خبر کے لئے ایک وقت مقرر ہے اور تم کو عنقریب معلوم ہوجائے گا

English

For every message is a limit of time, and soon shall ye know it."