Question Category: About the illness - بیماری کے بارے میں

On whom Hazrat Ibrahim trusted to seek relief from Sickness? حضرت ابراہیم نے اپنی بیماری سے نجات کے لئیے کس پر بھروسہ کیا تھا؟

English: Urdu: Other:
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 69

Arabic

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

Urdu

اور ان کو ابراہیم کا حال پڑھ کر سنا دو

English

And rehearse to them (something of) Abraham´s story.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 70

Arabic

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

Urdu

جب انہوں نے اپنے باپ اور اپنی قوم کے لوگوں سے کہا کہ تم کس چیز کو پوجتے ہو

English

Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 71

Arabic

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

Urdu

وہ کہنے لگے کہ ہم بتوں کو پوجتے ہیں اور ان کی پوجا پر قائم ہیں

English

They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 72

Arabic

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Urdu

ابراہیم نے کہا کہ جب تم ان کو پکارتے ہو تو کیا وہ تمہاری آواز کو سنتے ہیں؟

English

He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 73

Arabic

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Urdu

یا تمہیں کچھ فائدے دے سکتے یا نقصان پہنچا سکتے ہیں؟

English

"Or do you good or harm?"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 74

Arabic

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Urdu

انہوں نے کہا (نہیں) بلکہ ہم نے اپنے باپ دادا کو اسی طرح کرتے دیکھا ہے

English

They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 75

Arabic

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Urdu

ابراہیم نے کہا کیا تم نے دیکھا کہ جن کو تم پوجتے رہے ہو

English

He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 76

Arabic

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

Urdu

تم بھی اور تمہارے اگلے باپ دادا بھی

English

"Ye and your fathers before you?-
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 77

Arabic

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

Urdu

وہ میرے دشمن ہیں۔ مگر خدائے رب العالمین (میرا دوست ہے)

English

"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 78

Arabic

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

Urdu

جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے

English

"Who created me, and it is He Who guides me;
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 79

Arabic

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

Urdu

اور وہ جو مجھے کھلاتا اور پلاتا ہے

English

"Who gives me food and drink,
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 80

Arabic

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

Urdu

اور جب میں بیمار پڑتا ہوں تو مجھے شفا بخشتا ہے

English

"And when I am ill, it is He Who cures me;