Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 15 Al-Hijr (Ayat 51-75)? سورۃ 15 الحجر (آیت 51 – 75)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 51

Arabic

وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ

Urdu

اور ان کو ابراہیم کے مہمانوں کا احوال سنادو

English

Tell them about the guests of Abraham.
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 52

Arabic

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ

Urdu

جب وہ ابراہیم کے پاس آئے تو سلام کہا۔ (انہوں نے) کہا کہ ہمیں تو تم سے ڈر لگتا ہے

English

When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 53

Arabic

قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

Urdu

(مہمانوں نے) کہا کہ ڈریئے نہیں ہم آپ کو ایک دانشمند لڑکے کی خوشخبری دیتے ہیں

English

They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 54

Arabic

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Urdu

بولے کہ جب مجھے بڑھاپے نے آ پکڑا تو تم خوشخبری دینے لگے۔ اب کاہے کی خوشخبری دیتے ہو

English

He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 55

Arabic

قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ

Urdu

(انہوں نے) کہا ہم آپ کو سچی خوشخبری دیتے ہیں آپ مایوس نہ ہوئیے

English

They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 56

Arabic

قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ

Urdu

(ابراہیم نے) کہا کہ خدا کی رحمت سے (میں مایوس کیوں ہونے لگا اس سے) مایوس ہونا گمراہوں کا کام ہے

English

He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?"
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 57

Arabic

قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Urdu

پھر کہنے لگے کہ فرشتو! تمہیں (اور) کیا کام ہے

English

Abraham said: "What then is the business on which ye (have come), O ye messengers (of Allah)?"
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 58

Arabic

قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ

Urdu

(انہوں نے) کہا کہ ہم ایک گنہگار قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں (کہ اس کو عذاب کریں)

English

They said: "We have been sent to a people (deep) in sin,
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 59

Arabic

إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

Urdu

مگر لوط کے گھر والے کہ ان سب کو ہم بچالیں گے

English

"Excepting the adherents of Lut: them we are certainly (charged) to save (from harm),- All -
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 60

Arabic

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

Urdu

البتہ ان کی عورت (کہ) اس کے لیے ہم نے ٹھہرا دیا ہے کہ وہ پیچھے رہ جائے گی

English

"Except his wife, who, We have ascertained, will be among those who will lag behind."
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 61

Arabic

فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

Urdu

پھر جب فرشتے لوط کے گھر گئے

English

At length when the messengers arrived among the adherents of Lut,
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 62

Arabic

قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

Urdu

تو لوط نے کہا تم تو ناآشنا سے لوگ ہو

English

He said: "Ye appear to be uncommon folk."
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 63

Arabic

قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ

Urdu

وہ بولے کہ نہیں بلکہ ہم آپ کے پاس وہ چیز لے کر آئے ہیں جس میں لوگ شک کرتے تھے

English

They said: "Yea, we have come to thee to accomplish that of which they doubt.
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 64

Arabic

وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

Urdu

اور ہم آپ کے پاس یقینی بات لے کر آئے ہیں اور ہم سچ کہتے ہیں

English

"We have brought to thee that which is inevitably due, and assuredly we tell the truth.
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 65

Arabic

فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

Urdu

تو آپ کچھ رات رہے سے اپنے گھر والوں کو لے نکلیں اور خود ان کے پیچھے چلیں اور اور آپ میں سے کوئی شخص مڑ کر نہ دیکھے۔ اور جہاں آپ کو حکم ہو وہاں چلے جایئے

English

"Then travel by night with thy household, when a portion of the night (yet remains), and do thou bring up the rear: let no one amongst you look back, but pass on whither ye are ordered."
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 66

Arabic

وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ

Urdu

اور ہم نے لوط کی طرف وحی بھیجی کہ ان لوگوں کی جڑ صبح ہوتے ہوتے کاٹ دی جائے گی

English

And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning.
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 67

Arabic

وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Urdu

اور اہل شہر (لوط کے پاس) خوش خوش (دوڑے) آئے

English

The inhabitants of the city came in (mad) joy (at news of the young men).
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 68

Arabic

قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ

Urdu

(لوط نے) کہا کہ یہ میرے مہمان ہیں (کہیں ان کے بارے میں) مجھے رسوا نہ کرنا

English

Lut said: "These are my guests: disgrace me not:
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 69

Arabic

وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ

Urdu

اور خدا سے ڈرو۔ اور میری بےآبروئی نہ کیجو

English

"But fear Allah, and shame me not."
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 70

Arabic

قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

Urdu

وہ بولے کیا ہم نے تم کو سارے جہان (کی حمایت وطرفداری) سے منع نہیں کیا

English

They said: "Did we not forbid thee (to speak) for all and sundry?"
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 71

Arabic

قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ

Urdu

(انہوں نے) کہا کہ اگر تمہیں کرنا ہی ہے تو یہ میری (قوم کی) لڑکیاں ہیں (ان سے شادی کرلو)

English

He said: "There are my daughters (to marry), if ye must act (so)."
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 72

Arabic

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

Urdu

(اے محمد) تمہاری جان کی قسم وہ اپنی مستی میں مدہوش (ہو رہے) تھے

English

Verily, by thy life (O Prophet), in their wild intoxication, they wander in distraction, to and fro.
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 73

Arabic

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

Urdu

سو ان کو سورج نکلتے نکلتے چنگھاڑ نے آپکڑا

English

But the (mighty) Blast overtook them before morning,
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 74

Arabic

فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ

Urdu

اور ہم نے اس شہر کو (الٹ کر) نیچے اوپر کردیا۔ اور ان پر کھنگر کی پتھریاں برسائیں

English

And We turned (the cities) upside down, and rained down on them brimstones hard as baked clay.
Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 75

Arabic

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ

Urdu

بےشک اس (قصے) میں اہل فراست کے لیے نشانی ہے

English

Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.