Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 76
Arabic
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَUrdu
اور ہم نے ان کو عذاب میں پکڑا تو بھی انہوں نے خدا کے آگے عاجزی نہ کی اور وہ عاجزی کرتے ہی نہیںEnglish
We inflicted Punishment on them, but they humbled not themselves to their Lord, nor do they submissively entreat (Him)!- Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 77
Arabic
حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَUrdu
یہاں تک کہ جب ہم نے پر عذاب شدید کا دروازہ کھول دیا تو اس وقت وہاں ناامید ہوگئےEnglish
Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 78
Arabic
وَهُوَ الَّذِي أَنْشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَUrdu
اور وہی تو ہے جس نے تمہارے کان اور آنکھیں اور دل بنائے۔ (لیکن) تم کم شکرگزاری کرتے ہوEnglish
It is He Who has created for you (the faculties of) hearing, sight, feeling and understanding: little thanks it is ye give! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 79
Arabic
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَUrdu
اور وہی تو ہے جس نے تم کو زمین میں پیدا کیا اور اسی کی طرف تم جمع ہو کر جاؤ گےEnglish
And He has multiplied you through the earth, and to Him shall ye be gathered back. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 80
Arabic
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَUrdu
اور وہی ہے جو زندگی بخشتا ہے اور موت دیتا ہے اور رات اور دن کا بدلتے رہنا اسی کا تصرف ہے، کیا تم سمجھتے نہیںEnglish
It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand? Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 81
Arabic
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَUrdu
بات یہ ہے کہ جو بات اگلے (کافر) کہتے تھے اسی طرح کی (بات یہ) کہتے ہیںEnglish
On the contrary they say things similar to what the ancients said. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 82
Arabic
قَالُوا أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَUrdu
کہتے ہیں کہ جب ہم مر جائیں گے اور مٹی ہو جائیں گے اور استخوان (بوسیدہ کے سوا کچھ) نہ رہے گا تو کیا ہم پھر اٹھائے جائیں گے؟English
They say: "What! when we die and become dust and bones, could we really be raised up again? Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 83
Arabic
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَٰذَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَUrdu
یہ وعدہ ہم سے اور ہم سے پہلے ہمارے باپ دادا سے بھی ہوتا چلا آیا ہے (اجی) یہ تو صرف اگلے لوگوں کی کہانیاں ہیںEnglish
"Such things have been promised to us and to our fathers before! they are nothing but tales of the ancients!" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 84
Arabic
قُلْ لِمَنِ الْأَرْضُ وَمَنْ فِيهَا إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَUrdu
کہو کہ اگر تم جانتے ہو تو بتاؤ کہ زمین اور جو کچھ زمین میں ہے سب کس کا مال ہے؟English
Say: "To whom belong the earth and all beings therein? (say) if ye know!" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 85
Arabic
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَUrdu
جھٹ بول اٹھیں گے کہ خدا کا۔ کہو کہ پھر تم سوچتے کیوں نہیں؟English
They will say, "To Allah!" say: "Yet will ye not receive admonition?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 86
Arabic
قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِUrdu
(ان سے) پوچھو کہ سات آسمانوں کا کون مالک ہے اور عرش عظیم کا (کون) مالک (ہے؟)English
Say: "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne (of Glory) Supreme?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 87
Arabic
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَUrdu
بےساختہ کہہ دیں گے کہ یہ (چیزیں) خدا ہی کی ہیں، کہو کہ پھر تم ڈرتے کیوں نہیں؟English
They will say, "(They belong) to Allah." Say: "Will ye not then be filled with awe?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 88
Arabic
قُلْ مَنْ بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَUrdu
کہو کہ اگر تم جانتے ہو تو بتاؤ کہ وہ کون ہے جس کے ہاتھ میں ہر چیز کی بادشاہی ہے اور وہ پناہ دیتا ہے اور اس کے مقابل کوئی کسی کو پناہ نہیں دے سکتاEnglish
Say: "Who is it in whose hands is the governance of all things,- who protects (all), but is not protected (of any)? (say) if ye know." Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 89
Arabic
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَUrdu
فوراً کہہ دیں گے کہ (ایسی بادشاہی تو) خدا ہی کی ہے، تو کہو پھر تم پر جادو کہاں سے پڑ جاتا ہے؟English
They will say, "(It belongs) to Allah." Say: "Then how are ye deluded?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 90
Arabic
بَلْ أَتَيْنَاهُمْ بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَUrdu
بات یہ ہے کہ ہم نے ان کے پاس حق پہنچا دیا ہے اور جو (بت پرستی کئے جاتے ہیں) بےشک جھوٹے ہیںEnglish
We have sent them the Truth: but they indeed practise falsehood! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 91
Arabic
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِنْ وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَUrdu
خدا نے نہ تو (اپنا) کسی کو بیٹا بنایا ہے اور نہ اس کے ساتھ کوئی معبود ہے، ایسا ہوتا تو ہر معبود اپنی اپنی مخلوقات کو لے کر چل دیتا اور ایک دوسرے پر غالب آجاتا۔ یہ لوگ جو کچھ خدا کے بارے میں بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہےEnglish
No son did Allah beget, nor is there any god along with Him: (if there were many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have lorded it over others! Glory to Allah! (He is free) from the (sort of) things they attribute to Him! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 92
Arabic
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَUrdu
وہ پوشیدہ اور ظاہر کو جانتا ہے اور (مشرک) جو اس کے ساتھ شریک کرتے ہیں اس کی شان اس سے اونچی ہےEnglish
He knows what is hidden and what is open: too high is He for the partners they attribute to Him! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 93
Arabic
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَUrdu
(اے محمدﷺ) کہو کہ اے پروردگار جس عذاب کا ان (کفار) سے وعدہ ہو رہا ہے، اگر تو میری زندگی میں ان پر نازل کرکے مجھے بھی دکھادےEnglish
Say: "O my Lord! if Thou wilt show me (in my lifetime) that which they are warned against,- Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 94
Arabic
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَUrdu
تو اے پروردگار مجھے (اس سے محفوظ رکھیئے اور) ان ظالموں میں شامل نہ کیجیئےEnglish
"Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 95
Arabic
وَإِنَّا عَلَىٰ أَنْ نُرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَUrdu
اور جو وعدہ ہم ان سے کر رہے ہیں ہم تم کو دکھا کر ان پر نازل کرنے پر قادر ہیںEnglish
And We are certainly able to show thee (in fulfilment) that against which they are warned. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 96
Arabic
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَUrdu
اور بری بات کے جواب میں ایسی بات کہو جو نہایت اچھی ہو۔ اور یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں ہمیں خوب معلوم ہےEnglish
Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 97
Arabic
وَقُلْ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِUrdu
اور کہو کہ اے پروردگار! میں شیطانوں کے وسوسوں سے تیری پناہ مانگتا ہوEnglish
And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 98
Arabic
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَنْ يَحْضُرُونِUrdu
اور اے پروردگار! اس سے بھی تیری پناہ مانگتا ہوں کہ وہ میرے پاس آموجود ہوںEnglish
"And I seek refuge with Thee O my Lord! lest they should come near me." Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 99
Arabic
حَتَّىٰ إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِUrdu
(یہ لوگ اسی طرح غفلت میں رہیں گے) یہاں تک کہ جب ان میں سے کسی کے پاس موت آجائے گی تو کہے گا کہ اے پروردگار! مجھے پھر (دنیا میں) واپس بھیج دےEnglish
(In Falsehood will they be) Until, when death comes to one of them, he says: "O my Lord! send me back (to life),- Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 100