Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 101
Arabic
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنْسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءَلُونَUrdu
پھر جب صور پھونکا جائے گا تو نہ تو ان میں قرابتیں ہوں گی اور نہ ایک دوسرے کو پوچھیں گےEnglish
Then when the Trumpet is blown, there will be no more relationships between them that Day, nor will one ask after another! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 102
Arabic
فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَUrdu
تو جن کے (عملوں کے) بوجھ بھاری ہوں گے۔ وہ فلاح پانے والے ہیںEnglish
Then those whose balance (of good deeds) is heavy,- they will attain salvation: Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 103
Arabic
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَUrdu
اور جن کے بوجھ ہلکے ہوں گے وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے تئیں خسارے میں ڈالا، ہمیشہ دوزخ میں رہیں گےEnglish
But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 104
Arabic
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَUrdu
آگ ان کے مونہوں کو جھلس دے گی اور وہ اس میں تیوری چڑھائے ہوں گےEnglish
The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced. Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 105
Arabic
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَUrdu
کیا تم کو میری آیتیں پڑھ کر نہیں سنائی جاتیں تھیں (نہیں) تم ان کو سنتے تھے (اور) جھٹلاتے تھےEnglish
"Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 106
Arabic
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَUrdu
اے ہمارے پروردگار! ہم پر ہماری کم بختی غالب ہوگئی اور ہم رستے سے بھٹک گئےEnglish
They will say: "our Lord! Our misfortune overwhelmed us, and we became a people astray! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 107
Arabic
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَUrdu
اے پروردگار! ہم کو اس میں سے نکال دے، اگر ہم پھر (ایسے کام) کریں تو ظالم ہوں گےEnglish
"Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to Evil), then shall we be wrong-doers indeed!" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 108
Arabic
قَالَ اخْسَئُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِUrdu
(خدا) فرمائے گا کہ اسی میں ذلت کے ساتھ پڑے رہو اور مجھ سے بات نہ کروEnglish
He will say: "Be ye driven into it (with ignominy)! And speak ye not to Me! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 109
Arabic
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَUrdu
میرے بندوں میں ایک گروہ تھا جو دعا کیا کرتا تھا کہ اے ہمارے پروردگار ہم ایمان لائے تو تُو ہم کو بخش دے اور ہم پر رحم کر اور تو سب سے بہتر رحم کرنے والا ہےEnglish
"A part of My servants there was, who used to pray ´our Lord! we believe; then do Thou forgive us, and have mercy upon us: For Thou art the Best of those who show mercy!" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 110
Arabic
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنْسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنْتُمْ مِنْهُمْ تَضْحَكُونَUrdu
تو تم ان سے تمسخر کرتے رہے یہاں تک کہ ان کے پیچھے میری یاد بھی بھول گئے اور تم (ہمیشہ) ان سے ہنسی کیا کرتے تھےEnglish
"But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 111
Arabic
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَUrdu
آج میں نے اُن کو اُن کے صبر کا بدلہ دیا، کہ وہ کامیاب ہوگئےEnglish
"I have rewarded them this Day for their patience and constancy: they are indeed the ones that have achieved Bliss..." Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 112
Arabic
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَUrdu
(خدا) پوچھے گا کہ تم زمین میں کتنے برس رہے؟English
He will say: "What number of years did ye stay on earth?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 113
Arabic
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلِ الْعَادِّينَUrdu
وہ کہیں گے کہ ہم ایک روز یا ایک روز سے بھی کم رہے تھے، شمار کرنے والوں سے پوچھ لیجیئےEnglish
They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account." Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 114
Arabic
قَالَ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ لَوْ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَUrdu
(خدا) فرمائے گا کہ (وہاں) تم (بہت ہی) کم رہے۔ کاش تم جانتے ہوتےEnglish
He will say: "Ye stayed not but a little,- if ye had only known! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 115
Arabic
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَUrdu
کیا تم یہ خیال کرتے ہو کہ ہم نے تم کو بےفائدہ پیدا کیا ہے اور یہ تم ہماری طرف لوٹ کر نہیں آؤ گے؟English
"Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?" Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 116
Arabic
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۖ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِUrdu
تو خدا جو سچا بادشاہ ہے (اس کی شان) اس سے اونچی ہے، اس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی عرش بزرگ کا مالک ہےEnglish
Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 117
Arabic
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَUrdu
اور جو شخص خدا کے ساتھ اور معبود کو پکارتا ہے جس کی اس کے پاس کچھ بھی سند نہیں تو اس کا حساب خدا ہی کے ہاں ہوگا۔ کچھ شک نہیں کہ کافر رستگاری نہیں پائیں گےEnglish
If anyone invokes, besides Allah, Any other god, he has no authority therefor; and his reckoning will be only with his Lord! and verily the Unbelievers will fail to win through! Surah Al-Muminun: 23 Ayah: 118