Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 26 ash-Shu`ara’ (Ayat 51-75)? سورۃ 26 الشعراء (آیت 51 – 75)؟

English: Urdu: Other:
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 51

Arabic

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

Urdu

ہمیں امید ہے کہ ہمارا پروردگار ہمارے گناہ بخش دے گا۔ اس لئے کہ ہم اول ایمان لانے والوں میں ہیں

English

"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 52

Arabic

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Urdu

اور ہم نے موسیٰ کی طرف وحی بھیجی کہ ہمارے بندوں کو رات کو لے نکلو کہ (فرعونیوں کی طرف سے) تمہارا تعاقب کیا جائے گا

English

By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 53

Arabic

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Urdu

تو فرعون نے شہروں میں نقیب راونہ کئے

English

Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 54

Arabic

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

Urdu

(اور کہا) کہ یہ لوگ تھوڑی سی جماعت ہے

English

(Saying): "These (Israelites) are but a small band,
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 55

Arabic

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

Urdu

اور یہ ہمیں غصہ دلا رہے ہیں

English

"And they are raging furiously against us;
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 56

Arabic

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

Urdu

اور ہم سب باسازو سامان ہیں

English

"But we are a multitude amply fore-warned."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 57

Arabic

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Urdu

تو ہم نے ان کو باغوں اور چشموں سے نکال دیا

English

So We expelled them from gardens, springs,
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 58

Arabic

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Urdu

اور خزانوں اور نفیس مکانات سے

English

Treasures, and every kind of honourable position;
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 59

Arabic

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Urdu

(ان کے ساتھ ہم نے) اس طرح (کیا) اور ان چیزوں کا وارث بنی اسرائیل کو کر دیا

English

Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 60

Arabic

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

Urdu

تو انہوں نے سورج نکلتے (یعنی صبح کو) ان کا تعاقب کیا

English

So they pursued them at sunrise.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 61

Arabic

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

Urdu

جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے

English

And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 62

Arabic

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Urdu

موسیٰ نے کہا ہرگز نہیں میرا پروردگار میرے ساتھ ہے وہ مجھے رستہ بتائے گا

English

(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 63

Arabic

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

Urdu

اس وقت ہم نے موسیٰ کی طرف وحی بھیجی کہ اپنی لاٹھی دریا پر مارو۔ تو دریا پھٹ گیا۔ اور ہر ایک ٹکڑا (یوں) ہوگیا (کہ) گویا بڑا پہاڑ (ہے)

English

Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 64

Arabic

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

Urdu

اور دوسروں کو وہاں ہم نے قریب کردیا

English

And We made the other party approach thither.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 65

Arabic

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

Urdu

اور موسیٰ اور ان کے ساتھ والوں کو تو بچا لیا

English

We delivered Moses and all who were with him;
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 66

Arabic

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Urdu

پھر دوسروں کو ڈبو دیا

English

But We drowned the others.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 67

Arabic

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Urdu

بےشک اس (قصے) میں نشانی ہے۔ لیکن یہ اکثر ایمان لانے والے نہیں

English

Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 68

Arabic

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Urdu

اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے

English

And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 69

Arabic

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

Urdu

اور ان کو ابراہیم کا حال پڑھ کر سنا دو

English

And rehearse to them (something of) Abraham´s story.
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 70

Arabic

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

Urdu

جب انہوں نے اپنے باپ اور اپنی قوم کے لوگوں سے کہا کہ تم کس چیز کو پوجتے ہو

English

Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 71

Arabic

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

Urdu

وہ کہنے لگے کہ ہم بتوں کو پوجتے ہیں اور ان کی پوجا پر قائم ہیں

English

They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 72

Arabic

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Urdu

ابراہیم نے کہا کہ جب تم ان کو پکارتے ہو تو کیا وہ تمہاری آواز کو سنتے ہیں؟

English

He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 73

Arabic

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Urdu

یا تمہیں کچھ فائدے دے سکتے یا نقصان پہنچا سکتے ہیں؟

English

"Or do you good or harm?"
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 74

Arabic

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Urdu

انہوں نے کہا (نہیں) بلکہ ہم نے اپنے باپ دادا کو اسی طرح کرتے دیکھا ہے

English

They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
Surah Ash-Shu'araa: 26 Ayah: 75

Arabic

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Urdu

ابراہیم نے کہا کیا تم نے دیکھا کہ جن کو تم پوجتے رہے ہو

English

He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-