Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 36 Ya-Sin (Ayat 1-25)? سورۃ 36 يس (آیت 1 – 25)؟

English: Urdu: Other:
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 1

Arabic

يس

Urdu

یٰسٓ

English

Ya Sin.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 2

Arabic

وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ

Urdu

قسم ہے قرآن کی جو حکمت سے بھرا ہوا ہے

English

By the Qur´an, full of Wisdom,-
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 3

Arabic

إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Urdu

اے محمدﷺ) بےشک تم پیغمبروں میں سے ہو

English

Thou art indeed one of the messengers,
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 4

Arabic

عَلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

Urdu

سیدھے رستے پر

English

On a Straight Way.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 5

Arabic

تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Urdu

یہ خدائے) غالب (اور) مہربان نے نازل کیا ہے

English

It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 6

Arabic

لِتُنْذِرَ قَوْمًا مَا أُنْذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ

Urdu

تاکہ تم ان لوگوں کو جن کے باپ دادا کو متنبہ نہیں کیا گیا تھا متنبہ کردو وہ غفلت میں پڑے ہوئے ہیں

English

In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah).
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 7

Arabic

لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Urdu

ان میں سے اکثر پر (خدا کی) بات پوری ہوچکی ہے سو وہ ایمان نہیں لائیں گے

English

The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 8

Arabic

إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ

Urdu

ہم نے ان کی گردنوں میں طوق ڈال رکھے ہیں اور وہ ٹھوڑیوں تک (پھنسے ہوئے ہیں) تو ان کے سر اُلل رہے ہیں

English

We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see).
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 9

Arabic

وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

Urdu

اور ہم نے ان کے آگے بھی دیوار بنا دی اور ان کے پیچھے بھی۔ پھر ان پر پردہ ڈال دیا تو یہ دیکھ نہیں سکتے

English

And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 10

Arabic

وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Urdu

اور تم ان کو نصیحت کرو یا نہ کرو ان کے لئے برابر ہے وہ ایمان نہیں لانے کے

English

The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 11

Arabic

إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ

Urdu

تم تو صرف اس شخص کو نصیحت کرسکتے ہو جو نصیحت کی پیروی کرے اور خدا سے غائبانہ ڈرے سو اس کو مغفرت اور بڑے ثواب کی بشارت سنا دو

English

Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 12

Arabic

إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ

Urdu

بےشک ہم مردوں کو زندہ کریں گے اور جو کچھ وہ آگے بھیج چکے اور (جو) ان کے نشان پیچھے رہ گئے ہم ان کو قلمبند کرلیتے ہیں۔ اور ہر چیز کو ہم نے کتاب روشن (یعنی لوح محفوظ) میں لکھ رکھا ہے۔

English

Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence).
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 13

Arabic

وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ

Urdu

اور ان سے گاؤں والوں کا قصہ بیان کرو جب ان کے پاس پیغمبر آئے

English

Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 14

Arabic

إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ

Urdu

(یعنی) جب ہم نے ان کی طرف دو (پیغمبر) بھیجے تو انہوں نے ان کو جھٹلایا۔ پھر ہم نے تیسرے سے تقویت دی تو انہوں نے کہا کہ ہم تمہاری طرف پیغمبر ہو کر آئے ہیں

English

When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you."
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 15

Arabic

قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ

Urdu

وہ بولے کہ تم (اور کچھ) نہیں مگر ہماری طرح کے آدمی (ہو) اور خدا نے کوئی چیز نازل نہیں کی تم محض جھوٹ بولتے ہو

English

The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie."
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 16

Arabic

قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ

Urdu

انہوں نے کہا کہ ہمارا پروردگار جانتا ہے کہ ہم تمہاری طرف (پیغام دے کر) بھیجے گئے ہیں

English

They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 17

Arabic

وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

Urdu

اور ہمارے ذمے تو صاف صاف پہنچا دینا ہے اور بس

English

"And our duty is only to proclaim the clear Message."
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 18

Arabic

قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Urdu

وہ بولے کہ ہم تم کو نامبارک سمجھتے ہیں۔ اگر تم باز نہ آؤ گے تو ہم تمہیں سنگسار کردیں گے اور تم کو ہم سے دکھ دینے والا عذاب پہنچے گا

English

The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us."
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 19

Arabic

قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ

Urdu

انہوں نے کہا کہ تمہاری نحوست تمہارے ساتھ ہے۔ کیا اس لئے کہ تم کو نصیحت کی گئی۔ بلکہ تم ایسے لوگ ہو جو حد سے تجاوز کر گئے ہو

English

They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 20

Arabic

وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ

Urdu

اور شہر کے پرلے کنارے سے ایک آدمی دوڑتا ہوا آیا کہنے لگا کہ اے میری قوم پیغمبروں کے پیچھے چلو

English

Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers:
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 21

Arabic

اتَّبِعُوا مَنْ لَا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُمْ مُهْتَدُونَ

Urdu

ایسوں کے جو تم سے صلہ نہیں مانگتے اور وہ سیدھے رستے پر ہیں

English

"Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 22

Arabic

وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Urdu

اور مجھے کیا ہے میں اس کی پرستش نہ کروں جس نے مجھے پیدا کیا اور اسی کی طرف تم کو لوٹ کر جانا ہے

English

"It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 23

Arabic

أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَةً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنْقِذُونِ

Urdu

کیا میں ان کو چھوڑ کر اوروں کو معبود بناؤں؟ اگر خدا میرے حق میں نقصان کرنا چاہے تو ان کی سفارش مجھے کچھ بھی فائدہ نہ دے سکے اور نہ وہ مجھ کو چھڑا ہی سکیں

English

"Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 24

Arabic

إِنِّي إِذًا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Urdu

تب تو میں صریح گمراہی میں مبتلا ہوگیا

English

"I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error.
Surah Ya-Sin: 36 Ayah: 25

Arabic

إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ

Urdu

میں تمہارے پروردگار پر ایمان لایا ہوں سو میری بات سن رکھو

English

"For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!"