Surah As-Saffat: 37 Ayah: 26
Arabic
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَUrdu
بلکہ آج تو وہ فرمانبردار ہیںEnglish
Nay, but that day they shall submit (to Judgment); Surah As-Saffat: 37 Ayah: 27
Arabic
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَUrdu
اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے سوال (وجواب) کریں گےEnglish
And they will turn to one another, and question one another. Surah As-Saffat: 37 Ayah: 28
Arabic
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِUrdu
کہیں گے کیا تم ہی ہمارے پاس دائیں (اور بائیں) سے آتے تھےEnglish
They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" Surah As-Saffat: 37 Ayah: 29
Arabic
قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَUrdu
وہ کہیں گے بلکہ تم ہی ایمان لانے والے نہ تھےEnglish
They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 30
Arabic
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَUrdu
اور ہمارا تم پر کچھ زور نہ تھا۔ بلکہ تم سرکش لوگ تھےEnglish
"Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 31
Arabic
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَUrdu
سو ہمارے بارے میں ہمارے پروردگار کی بات پوری ہوگئی اب ہم مزے چکھیں گےEnglish
"So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). Surah As-Saffat: 37 Ayah: 32
Arabic
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَUrdu
ہم نے تم کو بھی گمراہ کیا (اور) ہم خود بھی گمراہ تھےEnglish
"We led you astray: for truly we were ourselves astray." Surah As-Saffat: 37 Ayah: 33
Arabic
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَUrdu
پس وہ اس روز عذاب میں ایک دوسرے کے شریک ہوں گےEnglish
Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty. Surah As-Saffat: 37 Ayah: 34
Arabic
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَUrdu
ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیںEnglish
Verily that is how We shall deal with Sinners. Surah As-Saffat: 37 Ayah: 35
Arabic
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَUrdu
ان کا یہ حال تھا کہ جب ان سے کہا جاتا تھا کہ خدا کے سوا کوئی معبود نہیں تو غرور کرتے تھےEnglish
For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 36
Arabic
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍUrdu
اور کہتے تھے کہ بھلا ہم ایک دیوانے شاعر کے کہنے سے کہیں اپنے معبودوں کو چھوڑ دینے والے ہیںEnglish
And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" Surah As-Saffat: 37 Ayah: 37
Arabic
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَUrdu
بلکہ وہ حق لے کر آئے ہیں اور (پہلے) پیغمبروں کو سچا کہتے ہیںEnglish
Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). Surah As-Saffat: 37 Ayah: 38
Arabic
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِUrdu
بےشک تم تکلیف دینے والے عذاب کا مزہ چکھنے والے ہوEnglish
Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 39
Arabic
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَUrdu
اور تم کو بدلہ ویسا ہی ملے گا جیسے تم کام کرتے تھےEnglish
But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 40
Arabic
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَUrdu
مگر جو خدا کے بندگان خاص ہیںEnglish
But the sincere (and devoted) Servants of Allah,- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 41
Arabic
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌUrdu
یہی لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہےEnglish
For them is a Sustenance determined, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 42
Arabic
فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَUrdu
(یعنی) میوے اور ان کا اعزاز کیا جائے گاEnglish
Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 43
Arabic
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِUrdu
نعمت کے باغوں میںEnglish
In Gardens of Felicity, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 44
Arabic
عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَUrdu
ایک دوسرے کے سامنے تختوں پر (بیٹھے ہوں گے)English
Facing each other on Thrones (of Dignity): Surah As-Saffat: 37 Ayah: 45
Arabic
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍUrdu
شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگاEnglish
Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 46
Arabic
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَUrdu
جو رنگ کی سفید اور پینے والوں کے لئے (سراسر) لذت ہوگیEnglish
Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), Surah As-Saffat: 37 Ayah: 47
Arabic
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَUrdu
نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گےEnglish
Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. Surah As-Saffat: 37 Ayah: 48
Arabic
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌUrdu
اور ان کے پاس عورتیں ہوں گی جو نگاہیں نیچی رکھتی ہوں گی اور آنکھیں بڑی بڑیEnglish
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). Surah As-Saffat: 37 Ayah: 49
Arabic
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌUrdu
گویا وہ محفوظ انڈے ہیںEnglish
As if they were (delicate) eggs closely guarded. Surah As-Saffat: 37 Ayah: 50