Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 52 At-Tur (Ayat 26-49)? سورۃ 52 الطور (آیت 26 – 49)؟

English: Urdu: Other:
Surah At-Tur: 52 Ayah: 26

Arabic

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Urdu

کہیں گے کہ اس سے پہلے ہم اپنے گھر میں (خدا سے) ڈرتے رہتے تھے

English

They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 27

Arabic

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

Urdu

تو خدا نے ہم پر احسان فرمایا اور ہمیں لو کے عذاب سے بچا لیا

English

"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 28

Arabic

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

Urdu

اس سے پہلے ہم اس سے دعائیں کیا کرتے تھے۔ بےشک وہ احسان کرنے والا مہربان ہے

English

"Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"
Surah At-Tur: 52 Ayah: 29

Arabic

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Urdu

تو (اے پیغمبر) تم نصیحت کرتے رہو تم اپنے پروردگار کے فضل سے نہ تو کاہن ہو اور نہ دیوانے

English

Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 30

Arabic

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

Urdu

کیا کافر کہتے ہیں کہ یہ شاعر ہے (اور) ہم اس کے حق میں زمانے کے حوادث کا انتظار کر رہے ہیں

English

Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"
Surah At-Tur: 52 Ayah: 31

Arabic

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

Urdu

کہہ دو کہ انتظار کئے جاؤ میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں

English

Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"
Surah At-Tur: 52 Ayah: 32

Arabic

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Urdu

کیا ان کی عقلیں ان کو یہی سکھاتی ہیں۔ بلکہ یہ لوگ ہیں ہی شریر

English

Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?
Surah At-Tur: 52 Ayah: 33

Arabic

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

Urdu

کیا (کفار) کہتے ہیں کہ ان پیغمبر نے قرآن از خود بنا لیا ہے بات یہ ہے کہ یہ (خدا پر) ایمان نہیں رکھتے

English

Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!
Surah At-Tur: 52 Ayah: 34

Arabic

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Urdu

اگر یہ سچے ہیں تو ایسا کلام بنا تو لائیں

English

Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!
Surah At-Tur: 52 Ayah: 35

Arabic

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

Urdu

کیا یہ کسی کے پیدا کئے بغیر ہی پیدا ہوگئے ہیں۔ یا یہ خود (اپنے تئیں) پیدا کرنے والے ہیں

English

Were they created of nothing, or were they themselves the creators?
Surah At-Tur: 52 Ayah: 36

Arabic

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

Urdu

یا انہوں نے آسمانوں اور زمین کو پیدا کیا ہے؟ (نہیں) بلکہ یہ یقین ہی نہیں رکھتے

English

Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 37

Arabic

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

Urdu

کیا ان کے پاس تمہارے پروردگار کے خزانے ہیں۔ یا یہ (کہیں کے) داروغہ ہیں؟

English

Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?
Surah At-Tur: 52 Ayah: 38

Arabic

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Urdu

یا ان کے پاس کوئی سیڑھی ہے جس پر (چڑھ کر آسمان سے باتیں) سن آتے ہیں۔ تو جو سن آتا ہے وہ صریح سند دکھائے

English

Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 39

Arabic

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

Urdu

کیا خدا کی تو بیٹیاں اور تمہارے بیٹے

English

Or has He only daughters and ye have sons?
Surah At-Tur: 52 Ayah: 40

Arabic

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Urdu

(اے پیغمبر) کیا تم ان سے صلہ مانگتے ہو کہ ان پر تاوان کا بوجھ پڑ رہا ہے

English

Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 41

Arabic

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Urdu

یا ان کے پاس غیب (کا علم) ہے کہ وہ اسے لکھ لیتے ہیں

English

Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?
Surah At-Tur: 52 Ayah: 42

Arabic

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

Urdu

کیا یہ کوئی داؤں کرنا چاہتے ہیں تو کافر تو خود داؤں میں آنے والے ہیں

English

Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!
Surah At-Tur: 52 Ayah: 43

Arabic

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Urdu

کیا خدا کے سوا ان کا کوئی اور معبود ہے؟ خدا ان کے شریک بنانے سے پاک ہے

English

Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!
Surah At-Tur: 52 Ayah: 44

Arabic

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

Urdu

اور اگر یہ آسمان سے (عذاب) کا کوئی ٹکڑا گرتا ہوا دیکھیں تو کہیں کہ یہ گاڑھا بادل ہے

English

Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"
Surah At-Tur: 52 Ayah: 45

Arabic

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

Urdu

پس ان کو چھوڑ دو یہاں تک کہ وہ روز جس میں وہ بےہوش کردیئے جائیں گے، سامنے آجائے

English

So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 46

Arabic

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

Urdu

جس دن ان کا کوئی داؤں کچھ بھی کام نہ آئے اور نہ ان کو (کہیں سے) مدد ہی ملے

English

The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 47

Arabic

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Urdu

اور ظالموں کے لئے اس کے سوا اور عذاب بھی ہے لیکن ان میں کے اکثر نہیں جانتے

English

And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 48

Arabic

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Urdu

اور تم اپنے پروردگار کے حکم کے انتظار میں صبر کئے رہو۔ تم تو ہماری آنکھوں کے سامنے ہو اور جب اُٹھا کرو تو اپنے پروردگار کی تعریف کے ساتھ تسبیح کیا کرو

English

Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,
Surah At-Tur: 52 Ayah: 49

Arabic

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

Urdu

اور رات کے بعض اوقات میں بھی اور ستاروں کے غروب ہونے کے بعد بھی اس کی تنزیہ کیا کرو

English

And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!