Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 26
Arabic
سَأُصْلِيهِ سَقَرَUrdu
ہم عنقریب اس کو سقر میں داخل کریں گےEnglish
Soon will I cast him into Hell-Fire! Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 27
Arabic
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُUrdu
اور تم کیا سمجھے کہ سقر کیا ہے؟English
And what will explain to thee what Hell-Fire is? Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 28
Arabic
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُUrdu
(وہ آگ ہے کہ) نہ باقی رکھے گی اور نہ چھوڑے گیEnglish
Naught doth it permit to endure, and naught doth it leave alone!- Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 29
Arabic
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِUrdu
اور بدن جھلس کر سیاہ کردے گیEnglish
Darkening and changing the colour of man! Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 30
Arabic
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَUrdu
اس پر اُنیس داروغہ ہیںEnglish
Over it are Nineteen. Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 31
Arabic
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِUrdu
اور ہم نے دوزخ کے داروغہ فرشتے بنائے ہیں۔ اور ان کا شمار کافروں کی آزمائش کے لئے مقرر کیا ہے (اور) اس لئے کہ اہل کتاب یقین کریں اور مومنوں کا ایمان اور زیادہ ہو اور اہل کتاب اور مومن شک نہ لائیں۔ اور اس لئے کہ جن لوگوں کے دلوں میں (نفاق کا) مرض ہے اور (جو) کافر (ہیں) کہیں کہ اس مثال (کے بیان کرنے) سے خدا کا مقصد کیا ہے؟ اسی طرح خدا جس کو چاہتا ہے گمراہ کرتا ہے اور جس کو چاہتا ہے ہدایت کرتا ہے اور تمہارے پروردگار کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا۔ اور یہ تو بنی آدم کے لئے نصیحت ہےEnglish
And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind. Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 32
Arabic
كَلَّا وَالْقَمَرِUrdu
ہاں ہاں (ہمیں) چاند کی قسمEnglish
Nay, verily: By the Moon, Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 33
Arabic
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَUrdu
اور رات کی جب پیٹھ پھیرنے لگےEnglish
And by the Night as it retreateth, Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 34
Arabic
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَUrdu
اور صبح کی جب روشن ہوEnglish
And by the Dawn as it shineth forth,- Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 35
Arabic
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِUrdu
کہ وہ (آگ) ایک بہت بڑی (آفت) ہےEnglish
This is but one of the mighty (portents), Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 36
Arabic
نَذِيرًا لِلْبَشَرِUrdu
(اور) بنی آدم کے لئے مؤجب خوفEnglish
A warning to mankind,- Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 37
Arabic
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَUrdu
جو تم میں سے آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہنا چاہےEnglish
To any of you that chooses to press forward, or to follow behind;- Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 38
Arabic
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌUrdu
ہر شخص اپنے اعمال کے بدلے گرو ہےEnglish
Every soul will be (held) in pledge for its deeds. Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 39
Arabic
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِUrdu
مگر داہنی طرف والے (نیک لوگ)English
Except the Companions of the Right Hand. Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 40
Arabic
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَUrdu
(کہ) وہ باغہائے بہشت میں (ہوں گے اور) پوچھتے ہوں گےEnglish
(They will be) in Gardens (of Delight): they will question each other, Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 41
Arabic
عَنِ الْمُجْرِمِينَUrdu
(یعنی آگ میں جلنے والے) گنہگاروں سےEnglish
And (ask) of the Sinners: Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 42
Arabic
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَUrdu
کہ تم دوزخ میں کیوں پڑے؟English
"What led you into Hell Fire?" Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 43
Arabic
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَUrdu
وہ جواب دیں گے کہ ہم نماز نہیں پڑھتے تھےEnglish
They will say: "We were not of those who prayed; Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 44
Arabic
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَUrdu
اور نہ فقیروں کو کھانا کھلاتے تھےEnglish
"Nor were we of those who fed the indigent; Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 45
Arabic
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَUrdu
اور اہل باطل کے ساتھ مل کر (حق سے) انکار کرتے تھےEnglish
"But we used to talk vanities with vain talkers; Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 46
Arabic
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِUrdu
اور روز جزا کو جھٹلاتے تھےEnglish
"And we used to deny the Day of Judgment, Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 47
Arabic
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُUrdu
یہاں تک کہ ہمیں موت آگئیEnglish
"Until there came to us (the Hour) that is certain." Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 48
Arabic
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَUrdu
(تو اس حال میں) سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے حق میں کچھ فائدہ نہ دے گیEnglish
Then will no intercession of (any) intercessors profit them. Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 49
Arabic
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَUrdu
ان کو کیا ہوا ہے کہ نصیحت سے روگرداں ہو رہے ہیںEnglish
Then what is the matter with them that they turn away from admonition?- Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 50
Arabic
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌUrdu
گویا گدھے ہیں کہ بدک جاتے ہیںEnglish
As if they were affrighted asses, Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 51
Arabic
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍUrdu
(یعنی) شیر سے ڈر کر بھاگ جاتے ہیںEnglish
Fleeing from a lion! Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 52
Arabic
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةًUrdu
اصل یہ ہے کہ ان میں سے ہر شخص یہ چاہتا ہے کہ اس کے پاس کھلی ہوئی کتاب آئےEnglish
Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out! Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 53
Arabic
كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَUrdu
ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ حقیقت یہ ہے کہ ان کو آخرت کا خوف ہی نہیںEnglish
By no means! But they fear not the Hereafter, Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 54
Arabic
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌUrdu
کچھ شک نہیں کہ یہ نصیحت ہےEnglish
Nay, this surely is an admonition: Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 55
Arabic
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُUrdu
تو جو چاہے اسے یاد رکھےEnglish
Let any who will, keep it in remembrance! Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 56