Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 1
Arabic
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًاUrdu
ان (فرشتوں) کی قسم جو ڈوب کر کھینچ لیتے ہیںEnglish
By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence; Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 2
Arabic
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًاUrdu
اور ان کی جو آسانی سے کھول دیتے ہیںEnglish
By those who gently draw out (the souls of the blessed); Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 3
Arabic
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًاUrdu
اور ان کی جو تیرتے پھرتے ہیںEnglish
And by those who glide along (on errands of mercy), Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 4
Arabic
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًاUrdu
پھر لپک کر آگے بڑھتے ہیںEnglish
Then press forward as in a race, Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 5
Arabic
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًاUrdu
پھر (دنیا کے) کاموں کا انتظام کرتے ہیںEnglish
Then arrange to do (the Commands of their Lord), Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 6
Arabic
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُUrdu
(کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گاEnglish
One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion, Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 7
Arabic
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُUrdu
پھر اس کے پیچھے اور (بھونچال) آئے گاEnglish
Followed by oft-repeated (commotions): Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 8
Arabic
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌUrdu
اس دن (لوگوں) کے دل خائف ہو رہے ہوں گےEnglish
Hearts that Day will be in agitation; Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 9
Arabic
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌUrdu
اور آنکھیں جھکی ہوئیEnglish
Cast down will be (their owners´) eyes. Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 10
Arabic
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِUrdu
(کافر) کہتے ہیں کیا ہم الٹے پاؤں پھر لوٹ جائیں گےEnglish
They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state? Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 11
Arabic
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةًUrdu
بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)English
"What! - when we shall have become rotten bones?" Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 12
Arabic
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌUrdu
کہتے ہیں کہ یہ لوٹنا تو( موجب) زیاں ہےEnglish
They say: "It would, in that case, be a return with loss!" Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 13
Arabic
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌUrdu
وہ تو صرف ایک ڈانٹ ہوگیEnglish
But verily, it will be but a single (Compelling) Cry, Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 14
Arabic
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِUrdu
اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گےEnglish
When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment). Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 15
Arabic
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰUrdu
بھلا تم کو موسیٰ کی حکایت پہنچی ہےEnglish
Has the story of Moses reached thee? Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 16
Arabic
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىUrdu
جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طویٰ میں پکاراEnglish
Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:- Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 17
Arabic
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰUrdu
(اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہےEnglish
"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds: Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 18
Arabic
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰUrdu
اور (اس سے) کہو کہ کیا تو چاہتا ہے کہ پاک ہو جائے؟English
"And say to him, ´Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?- Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 19
Arabic
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰUrdu
اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہوEnglish
"´And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?´" Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 20
Arabic
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰUrdu
غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائیEnglish
Then did (Moses) show him the Great Sign. Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 21
Arabic
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰUrdu
مگر اس نے جھٹلایا اور نہ ماناEnglish
But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance); Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 22
Arabic
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰUrdu
پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگاEnglish
Further, he turned his back, striving hard (against Allah). Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 23
Arabic
فَحَشَرَ فَنَادَىٰUrdu
اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکاراEnglish
Then he collected (his men) and made a proclamation, Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 24
Arabic
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰUrdu
کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوںEnglish
Saying, "I am your Lord, Most High". Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 25