Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 1
Arabic
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِUrdu
بھلا تم کو ڈھانپ لینے والی (یعنی قیامت کا) حال معلوم ہوا ہےEnglish
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 2
Arabic
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌUrdu
اس روز بہت سے منہ (والے) ذلیل ہوں گےEnglish
Some faces, that Day, will be humiliated, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 3
Arabic
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌUrdu
سخت محنت کرنے والے تھکے ماندےEnglish
Labouring (hard), weary,- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 4
Arabic
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًUrdu
دہکتی آگ میں داخل ہوں گےEnglish
The while they enter the Blazing Fire,- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 5
Arabic
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍUrdu
ایک کھولتے ہوئے چشمے کا ان کو پانی پلایا جائے گاEnglish
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 6
Arabic
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍUrdu
اور خار دار جھاڑ کے سوا ان کے لیے کوئی کھانا نہیں (ہو گا)English
No food will there be for them but a bitter Dhari´ Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 7
Arabic
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍUrdu
جو نہ فربہی لائے اور نہ بھوک میں کچھ کام آئےEnglish
Which will neither nourish nor satisfy hunger. Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 8
Arabic
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌUrdu
اور بہت سے منہ (والے) اس روز شادماں ہوں گےEnglish
(Other) faces that Day will be joyful, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 9
Arabic
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌUrdu
اپنے اعمال (کی جزا )سے خوش دلEnglish
Pleased with their striving,- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 10
Arabic
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍUrdu
بہشت بریں میںEnglish
In a Garden on high, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 11
Arabic
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةًUrdu
وہاں کسی طرح کی بکواس نہیں سنیں گےEnglish
Where they shall hear no (word) of vanity: Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 12
Arabic
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌUrdu
اس میں چشمے بہ رہے ہوں گےEnglish
Therein will be a bubbling spring: Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 13
Arabic
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌUrdu
وہاں تخت ہوں گے اونچے بچھے ہوئےEnglish
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 14
Arabic
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌUrdu
اور آبخورے (قرینے سے) رکھے ہوئےEnglish
Goblets placed (ready), Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 15
Arabic
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌUrdu
اور گاؤ تکیے قطار کی قطار لگے ہوئےEnglish
And cushions set in rows, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 16
Arabic
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌUrdu
اور نفیس مسندیں بچھی ہوئیEnglish
And rich carpets (all) spread out. Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 17
Arabic
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْUrdu
یہ لوگ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے (عجیب )پیدا کیے گئے ہیںEnglish
Do they not look at the Camels, how they are made?- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 18
Arabic
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْUrdu
اور آسمان کی طرف کہ کیسا بلند کیا گیا ہےEnglish
And at the Sky, how it is raised high?- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 19
Arabic
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْUrdu
اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح کھڑے کیے گئے ہیںEnglish
And at the Mountains, how they are fixed firm?- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 20
Arabic
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْUrdu
اور زمین کی طرف کہ کس طرح بچھائی گئیEnglish
And at the Earth, how it is spread out? Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 21
Arabic
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌUrdu
تو تم نصیحت کرتے رہو کہ تم نصیحت کرنے والے ہی ہوEnglish
Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish. Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 22
Arabic
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍUrdu
تم ان پر داروغہ نہیں ہوEnglish
Thou art not one to manage (men´s) affairs. Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 23
Arabic
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَUrdu
ہاں جس نے منہ پھیرا اور نہ ماناEnglish
But if any turn away and reject Allah,- Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 24
Arabic
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَUrdu
تو خدا اس کو بڑا عذاب دے گاEnglish
Allah will punish him with a mighty Punishment, Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 25
Arabic
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْUrdu
بےشک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہےEnglish
For to Us will be their return; Surah Al-Gashiya: 88 Ayah: 26