Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 104 Al-Humazah (Ayat 1-9)? سورۃ 104 الهمزة (آیت 1 – 9)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 1

Arabic

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

Urdu

ہر طعن آمیز اشارتیں کرنے والے چغل خور کی خرابی ہے

English

Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 2

Arabic

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

Urdu

جو مال جمع کرتا اور اس کو گن گن کر رکھتا ہے

English

Who pileth up wealth and layeth it by,
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 3

Arabic

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

Urdu

(اور) خیال کرتا ہے کہ اس کا مال اس کی ہمیشہ کی زندگی کا موجب ہو گا

English

Thinking that his wealth would make him last for ever!
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 4

Arabic

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Urdu

ہر گز نہیں وہ ضرور حطمہ میں ڈالا جائے گا

English

By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 5

Arabic

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

Urdu

اور تم کیا سمجھے حطمہ کیا ہے؟

English

And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 6

Arabic

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

Urdu

وہ خدا کی بھڑکائی ہوئی آگ ہے

English

(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 7

Arabic

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

Urdu

جو دلوں پر جا لپٹے گی

English

The which doth mount (Right) to the Hearts:
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 8

Arabic

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

Urdu

(اور) وہ اس میں بند کر دیئے جائیں گے

English

It shall be made into a vault over them,
Surah Al-Humaza: 104 Ayah: 9

Arabic

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

Urdu

(یعنی آگ کے) لمبے لمبے ستونوں میں

English

In columns outstretched.