Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 26
Arabic
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍUrdu
اور ہم نے انسان کو کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے پیدا کیا ہےEnglish
We created man from sounding clay, from mud moulded into shape; Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 27
Arabic
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِUrdu
اور جنوں کو اس سے بھی پہلے بےدھوئیں کی آگ سے پیدا کیا تھاEnglish
And the Jinn race, We had created before, from the fire of a scorching wind. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 28
Arabic
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍUrdu
اور جب تمہارے پروردگار نے فرشتوں سے فرمایا کہ میں کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے ایک بشر بنانے والا ہوںEnglish
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape; Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 29
Arabic
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَUrdu
جب اس کو (صورت انسانیہ میں) درست کر لوں اور اس میں اپنی (بےبہا چیز یعنی) روح پھونک دوں تو اس کے آگے سجدے میں گر پڑناEnglish
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 30
Arabic
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَUrdu
تو فرشتے تو سب کے سب سجدے میں گر پڑےEnglish
So the angels prostrated themselves, all of them together: Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 31
Arabic
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَUrdu
مگر شیطان کہ اس نے سجدہ کرنے والوں کے ساتھ ہونے سے انکار کر دیاEnglish
Not so Iblis: he refused to be among those who prostrated themselves. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 32
Arabic
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَUrdu
(خدا نے فرمایا) کہ ابلیس! تجھے کیا ہوا کہ تو سجدہ کرنے والوں میں شامل نہ ہواEnglish
(Allah) said: "O Iblis! what is your reason for not being among those who prostrated themselves?" Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 33
Arabic
قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍUrdu
(اس نے) کہا کہ میں ایسا نہیں ہوں کہ انسان کو جس کو تو نے کھنکھناتے سڑے ہوئے گارے سے بنایا ہے سجدہ کروںEnglish
(Iblis) said: "I am not one to prostrate myself to man, whom Thou didst create from sounding clay, from mud moulded into shape." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 34
Arabic
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌUrdu
(خدا نے) فرمایا یہاں سے نکل جا۔ تو مردود ہےEnglish
(Allah) said: "Then get thee out from here; for thou art rejected, accursed. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 35
Arabic
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِUrdu
اور تجھ پر قیامت کے دن تک لعنت (برسے گی)English
"And the curse shall be on thee till the day of Judgment." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 36
Arabic
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَUrdu
(اس نے) کہا کہ پروردگار مجھے اس دن تک مہلت دے جب لوگ (مرنے کے بعد) زندہ کئے جائیں گےEnglish
(Iblis) said: "O my Lord! give me then respite till the Day the (dead) are raised." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 37
Arabic
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَUrdu
فرمایا کہ تجھے مہلت دی جاتی ہےEnglish
(Allah) said: "Respite is granted thee Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 38
Arabic
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِUrdu
وقت مقرر (یعنی قیامت) کے دن تکEnglish
"Till the Day of the Time appointed." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 39
Arabic
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَUrdu
(اس نے) کہا کہ پروردگار جیسا تونے مجھے رستے سے الگ کیا ہے میں بھی زمین میں لوگوں کے لیے (گناہوں) کو آراستہ کر دکھاؤں گا اور سب کو بہکاؤں گاEnglish
(Iblis) said: "O my Lord! because Thou hast put me in the wrong, I will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and I will put them all in the wrong,- Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 40
Arabic
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَUrdu
ہاں ان میں جو تیرے مخلص بندے ہیں (ان پر قابو چلنا مشکل ہے)English
"Except Thy servants among them, sincere and purified (by Thy Grace)." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 41
Arabic
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌUrdu
(خدا نے) فرمایا کہ مجھ تک (پہنچنے کا) یہی سیدھا رستہ ہےEnglish
(Allah) said: "This (way of My sincere servants) is indeed a way that leads straight to Me. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 42
Arabic
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَUrdu
جو میرے (مخلص) بندے ہیں ان پر تجھے کچھ قدرت نہیں (کہ ان کو گناہ میں ڈال سکے) ہاں بد راہوں میں سے جو تیرے پیچھے چل پڑےEnglish
"For over My servants no authority shalt thou have, except such as put themselves in the wrong and follow thee." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 43
Arabic
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَUrdu
اور ان سب کے وعدے کی جگہ جہنم ہےEnglish
And verily, Hell is the promised abode for them all! Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 44
Arabic
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌUrdu
اس کے سات دروازے ہیں۔ ہر ایک دروازے کے لیے ان میں سے جماعتیں تقسیم کردی گئی ہیںEnglish
To it are seven gates: for each of those gates is a (special) class (of sinners) assigned. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 45
Arabic
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍUrdu
جو متقی ہیں وہ باغوں اور چشموں میں ہوں گےEnglish
The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water). Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 46
Arabic
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَUrdu
(ان سے کہا جائے گا کہ) ان میں سلامتی (اور خاطر جمع سے) داخل ہوجاؤEnglish
(Their greeting will be): "Enter ye here in peace and security." Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 47
Arabic
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَUrdu
اور ان کے دلوں میں جو کدورت ہوگی ان کو ہم نکال کر (صاف کر) دیں گے (گویا) بھائی بھائی تختوں پر ایک دوسرے کے سامنے بیٹھے ہوئے ہیںEnglish
And We shall remove from their hearts any lurking sense of injury: (they will be) brothers (joyfully) facing each other on thrones (of dignity). Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 48
Arabic
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَUrdu
نہ ان کو وہاں کوئی تکلیف پہنچے گی اور نہ وہاں سے نکالے جائیں گےEnglish
There no sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 49
Arabic
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُUrdu
(اے پیغمبر) میرے بندوں کو بتادو کہ میں بڑا بخشنے والا (اور) مہربان ہوںEnglish
Tell My servants that I am indeed the Oft-forgiving, Most Merciful; Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 50