Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 76
Arabic
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍUrdu
اور وہ (شہر) اب تک سیدھے رستے پر (موجود) ہےEnglish
And the (cities were) right on the high-road. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 77
Arabic
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَUrdu
بےشک اس میں ایمان لانے والوں کے لیے نشانی ہےEnglish
Behold! in this is a sign for those who believed. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 78
Arabic
وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَUrdu
اور بَن کے رہنے والے (یعنی قوم شعیب کے لوگ) بھی گنہگار تھےEnglish
And the Companions of the Wood were also wrong-doers; Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 79
Arabic
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍUrdu
تو ہم نے ان سے بھی بدلہ لیا۔ اور یہ دونوں شہر کھلے رستے پر (موجود) ہیںEnglish
So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 80
Arabic
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَUrdu
اور (وادی) حجر کے رہنے والوں نے بھی پیغمبروں کی تکذیب کیEnglish
The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers: Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 81
Arabic
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَUrdu
ہم نے ان کو اپنی نشانیاں دیں اور وہ ان سے منہ پھرتے رہےEnglish
We sent them Our Signs, but they persisted in turning away from them. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 82
Arabic
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَUrdu
اور وہ پہاڑوں کو تراش تراش کر گھر بناتے تھے (کہ) امن (واطمینان) سے رہیں گےEnglish
Out of the mountains did they hew (their) edifices, (feeling themselves) secure. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 83
Arabic
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَUrdu
تو چیخ نے ان کو صبح ہوتے ہوتے آپکڑاEnglish
But the (mighty) Blast seized them of a morning, Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 84
Arabic
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَUrdu
اور جو کام وہ کرتے تھے وہ ان کے کچھ بھی کام نہ آئےEnglish
And of no avail to them was all that they did (with such art and care)! Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 85
Arabic
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَUrdu
اور ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو (مخلوقات) ان میں ہے اس کو تدبیر کے ساتھ پیدا کیا ہے۔ اور قیامت تو ضرور آکر رہے گی تو تم (ان لوگوں سے) اچھی طرح سے درگزر کروEnglish
We created not the heavens, the earth, and all between them, but for just ends. And the Hour is surely coming (when this will be manifest). So overlook (any human faults) with gracious forgiveness. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 86
Arabic
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُUrdu
کچھ شک نہیں کہ تمہارا پروردگار (سب کچھ) پیدا کرنے والا (اور) جاننے والا ہےEnglish
For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 87
Arabic
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَUrdu
اور ہم نے تم کو سات (آیتیں) جو (نماز میں) دہرا کر پڑھی جاتی ہیں (یعنی سورہٴ الحمد) اور عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہےEnglish
And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur´an. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 88
Arabic
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَUrdu
اور ہم نے کفار کی کئی جماعتوں کو جو (فوائد دنیاوی سے) متمتع کیا ہے تم ان کی طرف (رغبت سے) آنکھ اٹھا کر نہ دیکھنا اور نہ ان کے حال پر تاسف کرنا اور مومنوں سے خاطر اور تواضع سے پیش آناEnglish
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 89
Arabic
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُUrdu
اور کہہ دو کہ میں تو علانیہ ڈر سنانے والا ہوںEnglish
And say: "I am indeed he that warneth openly and without ambiguity,"- Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 90
Arabic
كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَUrdu
(اور ہم ان کفار پر اسی طرح عذاب نازل کریں گے) جس طرح ان لوگوں پر نازل کیا جنہوں نے تقسیم کردیاEnglish
(Of just such wrath) as We sent down on those who divided (Scripture into arbitrary parts),- Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 91
Arabic
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَUrdu
یعنی قرآن کو (کچھ ماننے اور کچھ نہ ماننے سے) ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالاEnglish
(So also on such) as have made Qur´an into shreds (as they please). Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 92
Arabic
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَUrdu
تمہارے پروردگار کی قسم ہم ان سے ضرور پرسش کریں گےEnglish
Therefore, by the Lord, We will, of a surety, call them to account, Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 93
Arabic
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَUrdu
ان کاموں کی جو وہ کرتے رہےEnglish
For all their deeds. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 94
Arabic
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَUrdu
پس جو حکم تم کو (خدا کی طرف سے) ملا ہے وہ (لوگوں کو) سنا دو اور مشرکوں کا (ذرا) خیال نہ کروEnglish
Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 95
Arabic
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَUrdu
ہم تمہیں ان لوگوں (کے شر) سے بچانے کے لیے جو تم سے استہزاء کرتے ہیں کافی ہیںEnglish
For sufficient are We unto thee against those who scoff,- Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 96
Arabic
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَUrdu
جو خدا کے ساتھ معبود قرار دیتے ہیں۔ سو عنقریب ان کو (ان باتوں کا انجام) معلوم ہوجائے گاEnglish
Those who adopt, with Allah, another god: but soon will they come to know. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 97
Arabic
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَUrdu
اور ہم جانتے ہیں کہ ان باتوں سے تمہارا دل تنگ ہوتا ہےEnglish
We do indeed know how thy heart is distressed at what they say. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 98
Arabic
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَUrdu
تو تم اپنے پروردگار کی تسبیح کہتے اور (اس کی) خوبیاں بیان کرتے رہو اور سجدہ کرنے والوں میں داخل رہوEnglish
But celebrate the praises of thy Lord, and be of those who prostrate themselves in adoration. Surah Al-Hijr: 15 Ayah: 99