Surah Ta-ha: 20 Ayah: 1
Arabic
طهUrdu
طہٰEnglish
Ta-Ha. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 2
Arabic
مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰUrdu
(اے محمدﷺ) ہم نے تم پر قرآن اس لئے نازل نہیں کیا کہ تم مشقت میں پڑ جاؤEnglish
We have not sent down the Qur´an to thee to be (an occasion) for thy distress, Surah Ta-ha: 20 Ayah: 3
Arabic
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰUrdu
بلکہ اس شخص کو نصیحت دینے کے لئے (نازل کیا ہے) جو خوف رکھتا ہےEnglish
But only as an admonition to those who fear (Allah),- Surah Ta-ha: 20 Ayah: 4
Arabic
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَىUrdu
یہ اس (ذات برتر) کا اتارا ہوا ہے جس نے زمین اور اونچے اونچے آسمان بنائےEnglish
A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 5
Arabic
الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰUrdu
(یعنی خدائے) رحمٰن جس نےعرش پر قرار پکڑاEnglish
(Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority). Surah Ta-ha: 20 Ayah: 6
Arabic
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰUrdu
جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اور جو کچھ ان دونوں کے بیچ میں ہے اور جو کچھ (زمین کی) مٹی کے نیچے ہے سب اسی کا ہےEnglish
To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 7
Arabic
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَىUrdu
اور اگر تم پکار کر بات کہو تو وہ تو چھپے بھید اور نہایت پوشیدہ بات تک کو جانتا ہےEnglish
If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 8
Arabic
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰUrdu
(وہ معبود برحق ہے کہ) اس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اس کے (سب) نام اچھے ہیںEnglish
Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 9
Arabic
وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰUrdu
اور کیا تمہیں موسیٰ (کے حال) کی خبر ملی ہےEnglish
Has the story of Moses reached thee? Surah Ta-ha: 20 Ayah: 10
Arabic
إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًىUrdu
جب انہوں نے آگ دیکھی تو اپنے گھر والوں سے کہا کہ تم (یہاں) ٹھہرو میں نے آگ دیکھی ہے (میں وہاں جاتا ہوں) شاید اس میں سے میں تمہارے پاس انگاری لاؤں یا آگ (کے مقام) کا رستہ معلوم کرسکوںEnglish
Behold, he saw a fire: So he said to his family, "Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire." Surah Ta-ha: 20 Ayah: 11
Arabic
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰUrdu
جب وہاں پہنچے تو آواز آئی کہ موسیٰEnglish
But when he came to the fire, a voice was heard: "O Moses! Surah Ta-ha: 20 Ayah: 12
Arabic
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىUrdu
میں تو تمہارا پروردگار ہوں تو اپنی جوتیاں اتار دو۔ تم (یہاں) پاک میدان (یعنی) طویٰ میں ہوEnglish
"Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 13
Arabic
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰUrdu
اور میں نے تم کو انتخاب کرلیا ہے تو جو حکم دیا جائے اسے سنوEnglish
"I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee). Surah Ta-ha: 20 Ayah: 14
Arabic
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِيUrdu
بےشک میں ہی اللہ ہوں۔ میرے سوا کوئی معبود نہیں تو میری عبادت کرو اور میری یاد کے لئے نماز پڑھا کروEnglish
"Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 15
Arabic
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰUrdu
قیامت یقیناً آنے والی ہے۔ میں چاہتا ہوں کہ اس (کے وقت) کو پوشیدہ رکھوں تاکہ ہر شخص جو کوشش کرے اس کا بدلا پائےEnglish
"Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 16
Arabic
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰUrdu
تو جو شخص اس پر ایمان نہیں رکھتا اور اپنی خواہش کے پیچھے چلتا ہے (کہیں) تم کو اس (کے یقین) سے روک نہ دے تو (اس صورت میں) تم ہلاک ہوجاؤEnglish
"Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!".. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 17
Arabic
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰUrdu
اور موسی یہ تمہارے داہنے ہاتھ میں کیا ہےEnglish
"And what is that in the right hand, O Moses?" Surah Ta-ha: 20 Ayah: 18
Arabic
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰUrdu
انہوں نے کہا یہ میری لاٹھی ہے۔ اس پر میں سہارا لگاتا ہوں اور اس سے اپنی بکریوں کے لئے پتے جھاڑتا ہوں اور اس میں میرے لئے اور بھی کئی فائدے ہیںEnglish
He said, "It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses." Surah Ta-ha: 20 Ayah: 19
Arabic
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰUrdu
فرمایا کہ موسیٰ اسے ڈال دوEnglish
(Allah) said, "Throw it, O Moses!" Surah Ta-ha: 20 Ayah: 20
Arabic
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰUrdu
تو انہوں نے اس کو ڈال دیا اور وہ ناگہاں سانپ بن کر دوڑنے لگاEnglish
He threw it, and behold! It was a snake, active in motion. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 21
Arabic
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰUrdu
خدا نے فرمایا کہ اسے پکڑ لو اور ڈرنا مت۔ ہم اس کو ابھی اس کی پہلی حالت پر لوٹا دیں گےEnglish
(Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition".. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 22
Arabic
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰUrdu
اور اپنا ہاتھ اپنی بغل سے لگالو وہ کسی عیب (وبیماری)کے بغیر سفید (چمکتا دمکتا) نکلے گا۔ (یہ) دوسری نشانی (ہے)English
"Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,- Surah Ta-ha: 20 Ayah: 23
Arabic
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَىUrdu
تاکہ ہم تمہیں اپنے نشانات عظیم دکھائیںEnglish
"In order that We may show thee (two) of our Greater Signs. Surah Ta-ha: 20 Ayah: 24
Arabic
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰUrdu
تم فرعون کے پاس جاؤ (کہ) وہ سرکش ہو رہا ہےEnglish
"Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds." Surah Ta-ha: 20 Ayah: 25