Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 20 Ta-Ha (Ayat 26-50)? سورۃ 20 طه (آیت 26 – 50)؟

English: Urdu: Other:
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 26

Arabic

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

Urdu

اور میرا کام آسان کردے

English

"Ease my task for me;
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 27

Arabic

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي

Urdu

اور میری زبان کی گرہ کھول دے

English

"And remove the impediment from my speech,
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 28

Arabic

يَفْقَهُوا قَوْلِي

Urdu

تاکہ وہ بات سمجھ لیں

English

"So they may understand what I say:
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 29

Arabic

وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي

Urdu

اور میرے گھر والوں میں سے (ایک کو) میرا وزیر (یعنی مددگار) مقرر فرما

English

"And give me a Minister from my family,
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 30

Arabic

هَارُونَ أَخِي

Urdu

(یعنی) میرے بھائی ہارون کو

English

"Aaron, my brother;
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 31

Arabic

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي

Urdu

اس سے میری قوت کو مضبوط فرما

English

"Add to my strength through him,
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 32

Arabic

وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي

Urdu

اور اسے میرے کام میں شریک کر

English

"And make him share my task:
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 33

Arabic

كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

Urdu

تاکہ ہم تیری بہت سی تسبیح کریں

English

"That we may celebrate Thy praise without stint,
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 34

Arabic

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

Urdu

اور تجھے کثرت سے یاد کریں

English

"And remember Thee without stint:
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 35

Arabic

إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا

Urdu

تو ہم کو (ہر حال میں) دیکھ رہا ہے

English

"For Thou art He that (ever) regardeth us."
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 36

Arabic

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ

Urdu

فرمایا موسیٰ تمہاری دعا قبول کی گئی

English

(Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!"
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 37

Arabic

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ

Urdu

اور ہم نے تم پر ایک بار اور بھی احسان کیا تھا

English

"And indeed We conferred a favour on thee another time (before).
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 38

Arabic

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ

Urdu

جب ہم نے تمہاری والدہ کو الہام کیا تھا جو تمہیں بتایا جاتا ہے

English

"Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message:
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 39

Arabic

أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي

Urdu

(وہ یہ تھا) کہ اسے (یعنی موسیٰ کو) صندوق میں رکھو پھر اس (صندوق) کو دریا میں ڈال دو تو دریا اسے کنارے پر ڈال دے گا (اور) میرا اور اس کا دشمن اسے اٹھا لے گا۔ اور (موسیٰ) میں نے تم پر اپنی طرف سے محبت ڈال دی ہے (اس لئے کہ تم پر مہربانی کی جائے) اور اس لئے کہ تم میرے سامنے پرورش پاؤ

English

"´Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him´: But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye.
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 40

Arabic

إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ

Urdu

جب تمہاری بہن (فرعون کے ہاں) گئی اور کہنے لگی کہ میں تمہیں ایسا شخص بتاؤں جو اس کو پالے۔ تو (اس طریق سے) ہم نے تم کو تمہاری ماں کے پاس پہنچا دیا تاکہ ان کی آنکھیں ٹھنڈی ہوں اور وہ رنج نہ کریں۔ اور تم نے ایک شخص کو مار ڈالا تو ہم نے تم کو غم سے مخلصی دی اور ہم نے تمہاری (کئی بار) آزمائش کی۔ پھر تم کئی سال اہل مدین میں ٹھہرے رہے۔ پھر اے موسیٰ تم (قابلیت رسالت کے) اندازے پر آ پہنچے

English

"Behold! thy sister goeth forth and saith, ´shall I show you one who will nurse and rear the (child)?´ So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 41

Arabic

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي

Urdu

اور میں نے تم کو اپنے (کام کے) لئے بنایا ہے

English

"And I have prepared thee for Myself (for service)"..
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 42

Arabic

اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

Urdu

تو تم اور تمہارا بھائی دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ اور میری یاد میں سستی نہ کرنا

English

"Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance.
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 43

Arabic

اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Urdu

دونوں فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے

English

"Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 44

Arabic

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ

Urdu

اور اس سے نرمی سے بات کرنا شاید وہ غور کرے یا ڈر جائے

English

"But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 45

Arabic

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ

Urdu

دونوں کہنے لگے کہ ہمارے پروردگار ہمیں خوف ہے کہ ہم پر تعدی کرنے لگے یا زیادہ سرکش ہوجائے

English

They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 46

Arabic

قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

Urdu

خدا نے فرمایا کہ ڈرو مت میں تمہارے ساتھ ہوں (اور) سنتا اور دیکھتا ہوں

English

He said: "Fear not: for I am with you: I hear and see (everything).
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 47

Arabic

فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ

Urdu

(اچھا) تو اس کے پاس جاؤ اور کہو کہ ہم آپ کے پروردگار کے بھیجے ہوئے ہیں تو بنی اسرائیل کو ہمارے ساتھ جانے کی اجازت دیجیئے۔ اور انہیں عذاب نہ کیجیئے۔ ہم آپ کے پاس آپ کے پروردگار کی طرف سے نشانی لے کر آئے ہیں۔ اور جو ہدایت کی بات مانے اس کو سلامتی ہو

English

"So go ye both to him, and say, ´Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 48

Arabic

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Urdu

ہماری طرف یہ وحی آئی ہے کہ جو جھٹلائے اور منہ پھیرے اس کے لئے عذاب (تیار) ہے

English

"´Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.´"
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 49

Arabic

قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ

Urdu

(غرض موسیٰ اور ہارون فرعون کے پاس گئے) اس نے کہا کہ موسیٰ تمہارا پروردگار کون ہے؟

English

(When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"
Surah Ta-ha: 20 Ayah: 50

Arabic

قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ

Urdu

کہا کہ ہمارا پروردگار وہ ہے جس نے ہر چیز کو اس کی شکل وصورت بخشی پھر راہ دکھائی

English

He said: "Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance."