Surah As-Saffat: 37 Ayah: 1
Arabic
وَالصَّافَّاتِ صَفًّاUrdu
قسم ہے صف باندھنے والوں کی پرا جما کرEnglish
By those who range themselves in ranks, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 2
Arabic
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًاUrdu
پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کرEnglish
And so are strong in repelling (evil), Surah As-Saffat: 37 Ayah: 3
Arabic
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًاUrdu
پھر ذکر (یعنی قرآن) پڑھنے والوں کی (غور کرکر)English
And thus proclaim the Message (of Allah)! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 4
Arabic
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌUrdu
کہ تمہارا معبود ایک ہےEnglish
Verily, verily, your Allah is one!- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 5
Arabic
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِUrdu
جو آسمانوں اور زمین اور جو چیزیں ان میں ہیں سب کا مالک ہے اور سورج کے طلوع ہونے کے مقامات کا بھی مالک ہےEnglish
Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 6
Arabic
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِUrdu
بےشک ہم ہی نے آسمان دنیا کو ستاروں کی زینت سے مزین کیاEnglish
We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 7
Arabic
وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍUrdu
اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کیEnglish
(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 8
Arabic
لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍUrdu
کہ اوپر کی مجلس کی طرف کان نہ لگاسکیں اور ہر طرف سے (ان پر انگارے) پھینکے جاتے ہیںEnglish
(So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 9
Arabic
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌUrdu
(یعنی وہاں سے) نکال دینے کو اور ان کے لئے دائمی عذاب ہےEnglish
Repulsed, for they are under a perpetual penalty, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 10
Arabic
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌUrdu
ہاں جو کوئی (فرشتوں کی کسی بات کو) چوری سے جھپٹ لینا چاہتا ہے تو جلتا ہوا انگارہ ان کے پیچھے لگتا ہےEnglish
Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness. Surah As-Saffat: 37 Ayah: 11
Arabic
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍUrdu
تو ان سے پوچھو کہ ان کا بنانا مشکل ہے یا جتنی خلقت ہم نے بنائی ہے؟ انہیں ہم نے چپکتے گارے سے بنایا ہےEnglish
Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 12
Arabic
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَUrdu
ہاں تم تو تعجب کرتے ہو اور یہ تمسخر کرتے ہیںEnglish
Truly dost thou marvel, while they ridicule, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 13
Arabic
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَUrdu
اور جب ان کو نصیحت دی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتےEnglish
And, when they are admonished, pay no heed,- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 14
Arabic
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَUrdu
اور جب کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو ٹھٹھے کرتے ہیںEnglish
And, when they see a Sign, turn it to mockery, Surah As-Saffat: 37 Ayah: 15
Arabic
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌUrdu
اور کہتے ہیں کہ یہ تو صریح جادو ہےEnglish
And say, "This is nothing but evident sorcery! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 16
Arabic
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَUrdu
بھلا جب ہم مرگئے اور مٹی اور ہڈیاں ہوگئے تو کیا پھر اٹھائے جائیں گے؟English
"What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again) Surah As-Saffat: 37 Ayah: 17
Arabic
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَUrdu
اور کیا ہمارے باپ دادا بھی (جو) پہلے (ہو گزرے ہیں)English
"And also our fathers of old?" Surah As-Saffat: 37 Ayah: 18
Arabic
قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَUrdu
کہہ دو کہ ہاں اور تم ذلیل ہوگےEnglish
Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)." Surah As-Saffat: 37 Ayah: 19
Arabic
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَUrdu
وہ تو ایک زور کی آواز ہوگی اور یہ اس وقت دیکھنے لگیں گےEnglish
Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 20
Arabic
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِUrdu
اور کہیں گے، ہائے شامت یہی جزا کا دن ہےEnglish
They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!" Surah As-Saffat: 37 Ayah: 21
Arabic
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَUrdu
(کہا جائے گا کہ ہاں) فیصلے کا دن جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے یہی ہےEnglish
(A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" Surah As-Saffat: 37 Ayah: 22
Arabic
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَUrdu
جو لوگ ظلم کرتے تھے ان کو اور ان کے ہم جنسوں کو اور جن کو وہ پوجا کرتے تھے (سب کو) جمع کرلوEnglish
"Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped- Surah As-Saffat: 37 Ayah: 23
Arabic
مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِUrdu
(یعنی جن کو) خدا کے سوا (پوجا کرتے تھے) پھر ان کو جہنم کے رستے پر چلا دوEnglish
"Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! Surah As-Saffat: 37 Ayah: 24
Arabic
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَUrdu
اور ان کو ٹھیرائے رکھو کہ ان سے (کچھ) پوچھنا ہےEnglish
"But stop them, for they must be asked: Surah As-Saffat: 37 Ayah: 25