Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 51 Ad-Dhariyat (Ayat 1-25)? سورۃ 51 الذاريات (آیت 1 – 25)؟

English: Urdu: Other:
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 1

Arabic

وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

Urdu

بکھیرنے والیوں کی قسم جو اُڑا کر بکھیر دیتی ہیں

English

By the (Winds) that scatter broadcast;
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 2

Arabic

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

Urdu

پھر (پانی کا) بوجھ اٹھاتی ہیں

English

And those that lift and bear away heavy weights;
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 3

Arabic

فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

Urdu

پھر آہستہ آہستہ چلتی ہیں

English

And those that flow with ease and gentleness;
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 4

Arabic

فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

Urdu

پھر چیزیں تقسیم کرتی ہیں

English

And those that distribute and apportion by Command;-
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 5

Arabic

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

Urdu

کہ جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ سچا ہے

English

Verily that which ye are promised is true;
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 6

Arabic

وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

Urdu

اور انصاف (کا دن) ضرور واقع ہوگا

English

And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 7

Arabic

وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

Urdu

اور آسمان کی قسم جس میں رسے ہیں

English

By the Sky with (its) numerous Paths,
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 8

Arabic

إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ

Urdu

کہ (اے اہل مکہ) تم ایک متناقض بات میں (پڑے ہوئے) ہو

English

Truly ye are in a doctrine discordant,
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 9

Arabic

يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

Urdu

اس سے وہی پھرتا ہے جو (خدا کی طرف سے) پھیرا جائے

English

Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 10

Arabic

قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

Urdu

اٹکل دوڑانے والے ہلاک ہوں

English

Woe to the falsehood-mongers,-
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 11

Arabic

الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

Urdu

جو بےخبری میں بھولے ہوئے ہیں

English

Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 12

Arabic

يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

Urdu

پوچھتے ہیں کہ جزا کا دن کب ہوگا؟

English

They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 13

Arabic

يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

Urdu

اُس دن (ہوگا) جب ان کو آگ میں عذاب دیا جائے گا

English

(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 14

Arabic

ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

Urdu

اب اپنی شرارت کا مزہ چکھو۔ یہ وہی ہے جس کے لئے تم جلدی مچایا کرتے تھے

English

"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 15

Arabic

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Urdu

بےشک پرہیزگار بہشتوں اور چشموں میں (عیش کر رہے) ہوں گے

English

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 16

Arabic

آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

Urdu

اور) جو جو (نعمتیں) ان کا پروردگار انہیں دیتا ہوگا ان کو لے رہے ہوں گے۔ بےشک وہ اس سے پہلے نیکیاں کرتے تھے

English

Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 17

Arabic

كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

Urdu

رات کے تھوڑے سے حصے میں سوتے تھے

English

They were in the habit of sleeping but little by night,
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 18

Arabic

وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

Urdu

اور اوقات سحر میں بخشش مانگا کرتے تھے

English

And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 19

Arabic

وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Urdu

اور ان کے مال میں مانگنے والے اور نہ مانگنے والے (دونوں) کا حق ہوتا تھا

English

And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 20

Arabic

وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ

Urdu

اور یقین کرنے والوں کے لئے زمین میں (بہت سی) نشانیاں ہیں

English

On the earth are signs for those of assured Faith,
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 21

Arabic

وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

Urdu

اور خود تمہارے نفوس میں تو کیا تم دیکھتے نہیں؟

English

As also in your own selves: Will ye not then see?
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 22

Arabic

وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

Urdu

اور تمہارا رزق اور جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے آسمان میں ہے

English

And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised.
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 23

Arabic

فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ

Urdu

تو آسمانوں اور زمین کے مالک کی قسم! یہ (اسی طرح) قابل یقین ہے جس طرح تم بات کرتے ہو

English

Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other.
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 24

Arabic

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

Urdu

بھلا تمہارے پاس ابراہیمؑ کے معزز مہمانوں کی خبر پہنچی ہے؟

English

Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?
Surah Az-Zariyat: 51 Ayah: 25

Arabic

إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

Urdu

جب وہ ان کے پاس آئے تو سلام کہا۔ انہوں نے بھی (جواب میں) سلام کہا (دیکھا تو) ایسے لوگ کہ نہ جان نہ پہچان

English

Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."