Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 52 At-Tur (Ayat 1-25)? سورۃ 52 الطور (آیت 1 – 25)؟

English: Urdu: Other:
Surah At-Tur: 52 Ayah: 1

Arabic

وَالطُّورِ

Urdu

(کوہ) طور کی قسم

English

By the Mount (of Revelation);
Surah At-Tur: 52 Ayah: 2

Arabic

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

Urdu

اور کتاب کی جو لکھی ہوئی ہے

English

By a Decree inscribed
Surah At-Tur: 52 Ayah: 3

Arabic

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

Urdu

کشادہ اوراق میں

English

In a Scroll unfolded;
Surah At-Tur: 52 Ayah: 4

Arabic

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

Urdu

اور آباد گھر کی

English

By the much-frequented Fane;
Surah At-Tur: 52 Ayah: 5

Arabic

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

Urdu

اور اونچی چھت کی

English

By the Canopy Raised High;
Surah At-Tur: 52 Ayah: 6

Arabic

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

Urdu

اور ابلتے ہوئے دریا کی

English

And by the Ocean filled with Swell;-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 7

Arabic

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

Urdu

کہ تمہارے پروردگار کا عذاب واقع ہو کر رہے گا

English

Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 8

Arabic

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

Urdu

(اور) اس کو کوئی روک نہیں سکے گا

English

There is none can avert it;-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 9

Arabic

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

Urdu

جس دن آسمان لرزنے لگا کپکپا کر

English

On the Day when the firmament will be in dreadful commotion.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 10

Arabic

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

Urdu

اور پہاڑ اُڑنے لگے اون ہو کر

English

And the mountains will fly hither and thither.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 11

Arabic

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Urdu

اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے

English

Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 12

Arabic

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

Urdu

جو خوض (باطل) میں پڑے کھیل رہے ہیں

English

That play (and paddle) in shallow trifles.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 13

Arabic

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

Urdu

جس دن ان کو آتش جہنم کی طرف دھکیل دھکیل کر لے جائیں گے

English

That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 14

Arabic

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

Urdu

یہی وہ جہنم ہے جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے

English

"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!
Surah At-Tur: 52 Ayah: 15

Arabic

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Urdu

تو کیا یہ جادو ہے یا تم کو نظر ہی نہیں آتا

English

"Is this then a fake, or is it ye that do not see?
Surah At-Tur: 52 Ayah: 16

Arabic

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Urdu

اس میں داخل ہوجاؤ اور صبر کرو یا نہ کرو تمہارے لئے یکساں ہے۔ جو کام تم کیا کرتے تھے (یہ) انہی کا تم کو بدلہ مل رہا ہے

English

"Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."
Surah At-Tur: 52 Ayah: 17

Arabic

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

Urdu

جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نعتموں میں ہوں گے

English

As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-
Surah At-Tur: 52 Ayah: 18

Arabic

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Urdu

جو کچھ ان کے پروردگار نے ان کو بخشا اس (کی وجہ) سے خوشحال۔ اور ان کے پروردگار نے ان کو دوزخ کے عذاب سے بچا لیا

English

Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 19

Arabic

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Urdu

اپنے اعمال کے صلے میں مزے سے کھاؤ اور پیو

English

(To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."
Surah At-Tur: 52 Ayah: 20

Arabic

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

Urdu

تختوں پر جو برابر برابر بچھے ہوئے ہیں تکیہ لگائے ہوئے اور بڑی بڑی آنکھوں والی حوروں سے ہم ان کا عقد کر دیں گے

English

They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 21

Arabic

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

Urdu

اور جو لوگ ایمان لائے اور ان کی اولاد بھی (راہ) ایمان میں ان کے پیچھے چلی۔ ہم ان کی اولاد کو بھی ان (کے درجے) تک پہنچا دیں گے اور ان کے اعمال میں سے کچھ کم نہ کریں گے۔ ہر شخص اپنے اعمال میں پھنسا ہوا ہے

English

And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 22

Arabic

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Urdu

اور جس طرح کے میوے اور گوشت کو ان کا جی چاہے گا ہم ان کو عطا کریں گے

English

And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 23

Arabic

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

Urdu

وہاں وہ ایک دوسرے سے جام شراب جھپٹ لیا کریں گے جس (کے پینے) سے نہ ہذیان سرائی ہوگی نہ کوئی گناہ کی بات

English

They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 24

Arabic

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

Urdu

اور نوجوان خدمت گار (جو ایسے ہوں گے) جیسے چھپائے ہوئے موتی ان کے آس پاس پھریں گے

English

Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
Surah At-Tur: 52 Ayah: 25

Arabic

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Urdu

اور ایک دوسرے کی طرف رخ کرکے آپس میں گفتگو کریں گے

English

They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.