Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 54 Al-Qamar (Ayat 1-25)? سورۃ 54 القمر (آیت 1 – 25)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 1

Arabic

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

Urdu

قیامت قریب آ پہنچی اور چاند شق ہوگیا

English

The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 2

Arabic

وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

Urdu

اور اگر (کافر) کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو منہ پھیر لیتے ہیں اور کہتے ہیں کہ یہ ایک ہمیشہ کا جادو ہے

English

But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 3

Arabic

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

Urdu

اور انہوں نے جھٹلایا اور اپنی خواہشوں کی پیروی کی اور ہر کام کا وقت مقرر ہے

English

They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 4

Arabic

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Urdu

اور ان کو ایسے حالات (سابقین) پہنچ چکے ہیں جن میں عبرت ہے

English

There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 5

Arabic

حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Urdu

اور کامل دانائی (کی کتاب بھی) لیکن ڈرانا ان کو کچھ فائدہ نہیں دیتا

English

Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 6

Arabic

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

Urdu

تو تم بھی ان کی کچھ پروا نہ کرو۔ جس دن بلانے والا ان کو ایک ناخوش چیز کی طرف بلائے گا

English

Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 7

Arabic

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

Urdu

تو آنکھیں نیچی کئے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے گویا بکھری ہوئی ٹڈیاں

English

They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 8

Arabic

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Urdu

اس بلانے والے کی طرف دوڑتے جاتے ہوں گے۔ کافر کہیں گے یہ دن بڑا سخت ہے

English

Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 9

Arabic

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Urdu

ان سے پہلے نوحؑ کی قوم نے بھی تکذیب کی تھی تو انہوں نے ہمارے بندے کو جھٹلایا اور کہا کہ دیوانہ ہے اور انہیں ڈانٹا بھی

English

Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 10

Arabic

فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

Urdu

تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ (بار الٓہا) میں (ان کے مقابلے میں) کمزور ہوں تو (ان سے) بدلہ لے

English

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 11

Arabic

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

Urdu

پس ہم نے زور کے مینہ سے آسمان کے دہانے کھول دیئے

English

So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 12

Arabic

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Urdu

اور زمین میں چشمے جاری کردیئے تو پانی ایک کام کے لئے جو مقدر ہوچکا تھا جمع ہوگیا

English

And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 13

Arabic

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Urdu

اور ہم نے نوحؑ کو ایک کشتی پر جو تختوں اور میخوں سے تیار کی گئی تھی سوار کرلیا

English

But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 14

Arabic

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

Urdu

وہ ہماری آنکھوں کے سامنے چلتی تھی۔ (یہ سب کچھ) اس شخص کے انتقام کے لئے (کیا گیا) جس کو کافر مانتے نہ تھے

English

She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 15

Arabic

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Urdu

اور ہم نے اس کو ایک عبرت بنا چھوڑا تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English

And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 16

Arabic

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Urdu

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا؟

English

But how (terrible) was My Penalty and My Warning?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 17

Arabic

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Urdu

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English

And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 18

Arabic

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Urdu

عاد نے بھی تکذیب کی تھی سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا

English

The ´Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 19

Arabic

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

Urdu

ہم نے ان پر سخت منحوس دن میں آندھی چلائی

English

For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 20

Arabic

تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

Urdu

وہ لوگوں کو (اس طرح) اکھیڑے ڈالتی تھی گویا اکھڑی ہوئی کھجوروں کے تنے ہیں

English

Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 21

Arabic

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Urdu

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا

English

Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 22

Arabic

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Urdu

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English

But We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 23

Arabic

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Urdu

ثمود نے بھی ہدایت کرنے والوں کو جھٹلایا

English

The Thamud (also) rejected (their) Warners.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 24

Arabic

فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Urdu

اور کہا کہ بھلا ایک آدمی جو ہم ہی میں سے ہے ہم اس کی پیروی کریں؟ یوں ہو تو ہم گمراہی اور دیوانگی میں پڑ گئے

English

For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 25

Arabic

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Urdu

کیا ہم سب میں سے اسی پر وحی نازل ہوئی ہے؟ (نہیں) بلکہ یہ جھوٹا خود پسند ہے

English

"Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"