Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 54 Al-Qamar (Ayat 26-55)? سورۃ 54 القمر (آیت 26 – 55)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 26

Arabic

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Urdu

ان کو کل ہی معلوم ہوجائے گا کہ کون جھوٹا خود پسند ہے

English

Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 27

Arabic

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Urdu

(اے صالح) ہم ان کی آزمائش کے لئے اونٹنی بھیجنے والے ہیں تو تم ان کو دیکھتے رہو اور صبر کرو

English

For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 28

Arabic

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

Urdu

اور ان کو آگاہ کردو کہ ان میں پانی کی باری مقرر کر دی گئی ہے۔ ہر (باری والے کو اپنی) باری پر آنا چاہیئے

English

And tell them that the water is to be divided between them: Each one´s right to drink being brought forward (by suitable turns).
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 29

Arabic

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Urdu

تو ان لوگوں نے اپنے رفیق کو بلایا اور اس نے (اونٹنی کو پکڑ کر اس کی) کونچیں کاٹ ڈالیں

English

But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 30

Arabic

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Urdu

سو (دیکھ لو کہ) میرا عذاب اور ڈرانا کیسا ہوا

English

Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 31

Arabic

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Urdu

ہم نے ان پر (عذاب کے لئے) ایک چیخ بھیجی تو وہ ایسے ہوگئے جیسے باڑ والے کی سوکھی اور ٹوٹی ہوئی باڑ

English

For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 32

Arabic

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Urdu

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English

And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 33

Arabic

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

Urdu

لوط کی قوم نے بھی ڈر سنانے والوں کو جھٹلایا تھا

English

The people of Lut rejected (his) warning.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 34

Arabic

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

Urdu

تو ہم نے ان پر کنکر بھری ہوا چلائی مگر لوط کے گھر والے کہ ہم نے ان کو پچھلی رات ہی سے بچا لیا

English

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut´s household: them We delivered by early Dawn,-
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 35

Arabic

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

Urdu

اپنے فضل سے۔ شکر کرنے والوں کو ہم ایسا ہی بدلہ دیا کرتے ہیں

English

As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 36

Arabic

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Urdu

اور لوطؑ نے ان کو ہماری پکڑ سے ڈرایا بھی تھا مگر انہوں نے ڈرانے میں شک کیا

English

And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 37

Arabic

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Urdu

اور ان سے ان کے مہمانوں کو لے لینا چاہا تو ہم نے ان کی آنکھیں مٹا دیں سو (اب) میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو

English

And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 38

Arabic

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

Urdu

اور ان پر صبح سویرے ہی اٹل عذاب آ نازل ہوا

English

Early on the morrow an abiding Punishment seized them:
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 39

Arabic

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Urdu

تو اب میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو

English

"So taste ye My Wrath and My Warning."
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 40

Arabic

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Urdu

اور ہم نے قرآن کو سمجھنے کے لئے آسان کردیا ہے تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English

And We have indeed made the Qur´an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 41

Arabic

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Urdu

اور قوم فرعون کے پاس بھی ڈر سنانے والے آئے

English

To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 42

Arabic

كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

Urdu

انہوں نے ہماری تمام نشانیوں کو جھٹلایا تو ہم نے ان کو اس طرح پکڑ لیا جس طرح ایک قوی اور غالب شخص پکڑ لیتا ہے

English

The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 43

Arabic

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Urdu

(اے اہل عرب) کیا تمہارے کافر ان لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (پہلی) کتابوں میں کوئی فارغ خطی لکھ دی گئی ہے

English

Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 44

Arabic

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

Urdu

کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ ہماری جماعت بڑی مضبوط ہے

English

Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 45

Arabic

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Urdu

عنقریب یہ جماعت شکست کھائے گی اور یہ لوگ پیٹھ پھیر کر بھاگ جائیں گے

English

Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 46

Arabic

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Urdu

ان کے وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور قیامت بڑی سخت اور بہت تلخ ہے

English

Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 47

Arabic

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Urdu

بےشک گنہگار لوگ گمراہی اور دیوانگی میں (مبتلا) ہیں

English

Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 48

Arabic

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Urdu

اس روز منہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے اب آگ کا مزہ چکھو

English

The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 49

Arabic

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Urdu

ہم نے ہر چیز اندازہٴ مقرر کے ساتھ پیدا کی ہے

English

Verily, all things have We created in proportion and measure.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 50

Arabic

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Urdu

اور ہمارا حکم تو آنکھ کے جھپکنے کی طرح ایک بات ہوتی ہے

English

And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 51

Arabic

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

Urdu

اور ہم تمہارے ہم مذہبوں کو ہلاک کرچکے ہیں تو کوئی ہے کہ سوچے سمجھے؟

English

And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 52

Arabic

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

Urdu

اور جو کچھ انہوں نے کیا، (ان کے) اعمال ناموں میں (مندرج) ہے

English

All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 53

Arabic

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

Urdu

(یعنی) ہر چھوٹا اور بڑا کام لکھ دیا گیا ہے

English

Every matter, small and great, is on record.
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 54

Arabic

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Urdu

جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نہروں میں ہوں گے

English

As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,
Surah Al-Qamar: 54 Ayah: 55

Arabic

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

Urdu

(یعنی) پاک مقام میں ہر طرح کی قدرت رکھنے والے بادشاہ کی بارگاہ میں

English

In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.