Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 26
Arabic
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِUrdu
اور جو روز جزا کو سچ سمجھتے ہیںEnglish
And those who hold to the truth of the Day of Judgment; Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 27
Arabic
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَUrdu
اور جو اپنے پروردگار کے عذاب سے خوف رکھتے ہیںEnglish
And those who fear the displeasure of their Lord,- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 28
Arabic
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍUrdu
بےشک ان کے پروردگار کا عذاب ہے ہی ایسا کہ اس سے بےخوف نہ ہوا جائےEnglish
For their Lord´s displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 29
Arabic
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَUrdu
اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیںEnglish
And those who guard their chastity, Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 30
Arabic
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَUrdu
مگر اپنی بیویوں یا لونڈیوں سے کہ (ان کے پاس جانے پر) انہیں کچھ ملامت نہیںEnglish
Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed, Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 31
Arabic
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَUrdu
اور جو لوگ ان کے سوا اور کے خواستگار ہوں وہ حد سے نکل جانے والے ہیںEnglish
But those who trespass beyond this are transgressors;- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 32
Arabic
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَUrdu
اور جو اپنی امانتوں اور اقراروں کا پاس کرتے ہیںEnglish
And those who respect their trusts and covenants; Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 33
Arabic
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَUrdu
اور جو اپنی شہادتوں پر قائم رہتے ہیںEnglish
And those who stand firm in their testimonies; Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 34
Arabic
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَUrdu
اور جو اپنی نماز کی خبر رکھتے ہیںEnglish
And those who guard (the sacredness) of their worship;- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 35
Arabic
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَUrdu
یہی لوگ باغہائے بہشت میں عزت واکرام سے ہوں گےEnglish
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss). Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 36
Arabic
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَUrdu
تو ان کافروں کو کیا ہوا ہے کہ تمہاری طرف دوڑے چلے آتے ہیںEnglish
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 37
Arabic
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَUrdu
اور) دائیں بائیں سے گروہ گروہ ہو کر (جمع ہوتے جاتے ہیں)English
From the right and from the left, in crowds? Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 38
Arabic
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍUrdu
کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ نعمت کے باغ میں داخل کیا جائے گاEnglish
Does every man of them long to enter the Garden of Bliss? Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 39
Arabic
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَUrdu
ہرگز نہیں۔ ہم نے ان کو اس چیز سے پیدا کیا ہے جسے وہ جانتے ہیںEnglish
By no means! For We have created them out of the (base matter) they know! Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 40
Arabic
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَUrdu
ہمیں مشرقوں اور مغربوں کے مالک کی قسم کہ ہم طاقت رکھتے ہیںEnglish
Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 41
Arabic
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَUrdu
(یعنی) اس بات پر (قادر ہیں) کہ ان سے بہتر لوگ بدل لائیں اور ہم عاجز نہیں ہیںEnglish
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan). Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 42
Arabic
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَUrdu
تو (اے پیغمبر) ان کو باطل میں پڑے رہنے اور کھیل لینے دو یہاں تک کہ جس دن کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ان کے سامنے آ موجود ہوEnglish
So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 43
Arabic
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَUrdu
اس دن یہ قبر سے نکل کر (اس طرح) دوڑیں گے جیسے (شکاری) شکار کے جال کی طرف دوڑتے ہیںEnglish
The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 44