Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 70 Al-Ma’aarij (Ayat 26-44)? سورۃ 70 المعارج (آیت 26 – 44)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 26

Arabic

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Urdu

اور جو روز جزا کو سچ سمجھتے ہیں

English

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 27

Arabic

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Urdu

اور جو اپنے پروردگار کے عذاب سے خوف رکھتے ہیں

English

And those who fear the displeasure of their Lord,-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 28

Arabic

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Urdu

بےشک ان کے پروردگار کا عذاب ہے ہی ایسا کہ اس سے بےخوف نہ ہوا جائے

English

For their Lord´s displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 29

Arabic

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Urdu

اور جو اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرتے ہیں

English

And those who guard their chastity,
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 30

Arabic

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Urdu

مگر اپنی بیویوں یا لونڈیوں سے کہ (ان کے پاس جانے پر) انہیں کچھ ملامت نہیں

English

Except with their wives and the (captives) whom their right hands possess,- for (then) they are not to be blamed,
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 31

Arabic

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Urdu

اور جو لوگ ان کے سوا اور کے خواستگار ہوں وہ حد سے نکل جانے والے ہیں

English

But those who trespass beyond this are transgressors;-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 32

Arabic

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Urdu

اور جو اپنی امانتوں اور اقراروں کا پاس کرتے ہیں

English

And those who respect their trusts and covenants;
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 33

Arabic

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Urdu

اور جو اپنی شہادتوں پر قائم رہتے ہیں

English

And those who stand firm in their testimonies;
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 34

Arabic

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Urdu

اور جو اپنی نماز کی خبر رکھتے ہیں

English

And those who guard (the sacredness) of their worship;-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 35

Arabic

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Urdu

یہی لوگ باغہائے بہشت میں عزت واکرام سے ہوں گے

English

Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss).
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 36

Arabic

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Urdu

تو ان کافروں کو کیا ہوا ہے کہ تمہاری طرف دوڑے چلے آتے ہیں

English

Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 37

Arabic

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

Urdu

اور) دائیں بائیں سے گروہ گروہ ہو کر (جمع ہوتے جاتے ہیں)

English

From the right and from the left, in crowds?
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 38

Arabic

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Urdu

کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ نعمت کے باغ میں داخل کیا جائے گا

English

Does every man of them long to enter the Garden of Bliss?
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 39

Arabic

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Urdu

ہرگز نہیں۔ ہم نے ان کو اس چیز سے پیدا کیا ہے جسے وہ جانتے ہیں

English

By no means! For We have created them out of the (base matter) they know!
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 40

Arabic

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Urdu

ہمیں مشرقوں اور مغربوں کے مالک کی قسم کہ ہم طاقت رکھتے ہیں

English

Now I do call to witness the Lord of all points in the East and the West that We can certainly-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 41

Arabic

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Urdu

(یعنی) اس بات پر (قادر ہیں) کہ ان سے بہتر لوگ بدل لائیں اور ہم عاجز نہیں ہیں

English

Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 42

Arabic

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Urdu

تو (اے پیغمبر) ان کو باطل میں پڑے رہنے اور کھیل لینے دو یہاں تک کہ جس دن کا ان سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ ان کے سامنے آ موجود ہو

English

So leave them to plunge in vain talk and play about, until they encounter that Day of theirs which they have been promised!-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 43

Arabic

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Urdu

اس دن یہ قبر سے نکل کر (اس طرح) دوڑیں گے جیسے (شکاری) شکار کے جال کی طرف دوڑتے ہیں

English

The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
Surah Al-Ma'arij: 70 Ayah: 44

Arabic

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Urdu

ان کی آنکھیں جھک رہی ہوں گی اور ذلت ان پر چھا رہی ہوگی۔ یہی وہ دن ہے جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا

English

Their eyes lowered in dejection,- ignominy covering them (all over)! such is the Day the which they are promised!