Surah Nuh: 71 Ayah: 1
Arabic
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌUrdu
ہم نے نوحؑ کو ان کی قوم کی طرف بھیجا کہ پیشتر اس کے کہ ان پر درد دینے والا عذاب واقع ہو اپنی قوم کو ہدایت کردوEnglish
We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty." Surah Nuh: 71 Ayah: 2
Arabic
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌUrdu
انہوں نے کہا کہ اے قوم! میں تم کو کھلے طور پر نصیحت کرتا ہوںEnglish
He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open: Surah Nuh: 71 Ayah: 3
Arabic
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِUrdu
کہ خدا کی عبات کرو اور اس سے ڈرو اور میرا کہا مانوEnglish
"That ye should worship Allah, fear Him and obey me: Surah Nuh: 71 Ayah: 4
Arabic
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَUrdu
وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور (موت کے) وقت مقررہ تک تم کو مہلت عطا کرے گا۔ جب خدا کا مقرر کیا ہوگا وقت آجاتا ہے تو تاخیر نہیں ہوتی۔ کاش تم جانتے ہوتےEnglish
"So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew." Surah Nuh: 71 Ayah: 5
Arabic
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًاUrdu
جب لوگوں نے نہ مانا تو (نوحؑ نے) خدا سے عرض کی کہ پروردگار میں اپنی قوم کو رات دن بلاتا رہاEnglish
He said: "O my Lord! I have called to my People night and day: Surah Nuh: 71 Ayah: 6
Arabic
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًاUrdu
لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہےEnglish
"But my call only increases (their) flight (from the Right). Surah Nuh: 71 Ayah: 7
Arabic
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًاUrdu
جب جب میں نے ان کو بلایا کہ (توبہ کریں اور) تو ان کو معاف فرمائے تو انہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں دے لیں اور کپڑے اوڑھ لئے اور اڑ گئے اور اکڑ بیٹھےEnglish
"And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance. Surah Nuh: 71 Ayah: 8
Arabic
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًاUrdu
پھر میں ان کو کھلے طور پر بھی بلاتا رہاEnglish
"So I have called to them aloud; Surah Nuh: 71 Ayah: 9
Arabic
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًاUrdu
اور ظاہر اور پوشیدہ ہر طرح سمجھاتا رہاEnglish
"Further I have spoken to them in public and secretly in private, Surah Nuh: 71 Ayah: 10
Arabic
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًاUrdu
اور کہا کہ اپنے پروردگار سے معافی مانگو کہ وہ بڑا معاف کرنے والا ہےEnglish
"Saying, ´Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving; Surah Nuh: 71 Ayah: 11
Arabic
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًاUrdu
وہ تم پر آسمان سے لگاتار مینہ برسائے گاEnglish
"´He will send rain to you in abundance; Surah Nuh: 71 Ayah: 12
Arabic
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًاUrdu
اور مال اور بیٹوں سے تمہاری مدد فرمائے گا اور تمہیں باغ عطا کرے گا اور ان میں تمہارے لئے نہریں بہا دے گاEnglish
"´Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water). Surah Nuh: 71 Ayah: 13
Arabic
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًاUrdu
تم کو کیا ہوا ہے کہ تم خدا کی عظمت کا اعتقاد نہیں رکھتےEnglish
"´What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,- Surah Nuh: 71 Ayah: 14
Arabic
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًاUrdu
حالانکہ اس نے تم کو طرح طرح (کی حالتوں) کا پیدا کیا ہےEnglish
"´Seeing that it is He that has created you in diverse stages? Surah Nuh: 71 Ayah: 15
Arabic
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًاUrdu
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ خدا نے سات آسمان کیسے اوپر تلے بنائے ہیںEnglish
"´See ye not how Allah has created the seven heavens one above another, Surah Nuh: 71 Ayah: 16
Arabic
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًاUrdu
اور چاند کو ان میں (زمین کا) نور بنایا ہے اور سورج کو چراغ ٹھہرایا ہےEnglish
"´And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp? Surah Nuh: 71 Ayah: 17
Arabic
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًاUrdu
اور خدا ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہےEnglish
"´And Allah has produced you from the earth growing (gradually), Surah Nuh: 71 Ayah: 18
Arabic
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًاUrdu
پھر اسی میں تمہیں لوٹا دے گا اور (اسی سے) تم کو نکال کھڑا کرے گاEnglish
"´And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)? Surah Nuh: 71 Ayah: 19
Arabic
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًاUrdu
اور خدا ہی نے زمین کو تمہارے لئے فرش بنایاEnglish
"´And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out), Surah Nuh: 71 Ayah: 20
Arabic
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًاUrdu
تاکہ اس کے بڑے بڑے کشادہ رستوں میں چلو پھروEnglish
"´That ye may go about therein, in spacious roads.´" Surah Nuh: 71 Ayah: 21
Arabic
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًاUrdu
(اس کے بعد) نوح نے عرض کی کہ میرے پروردگار! یہ لوگ میرے کہنے پر نہیں چلے اور ایسوں کے تابع ہوئے جن کو ان کے مال اور اولاد نے نقصان کے سوا کچھ فائدہ نہیں دیاEnglish
Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss. Surah Nuh: 71 Ayah: 22
Arabic
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًاUrdu
اور وہ بڑی بڑی چالیں چلےEnglish
"And they have devised a tremendous Plot. Surah Nuh: 71 Ayah: 23
Arabic
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًاUrdu
اور کہنے لگے کہ اپنے معبودوں کو ہرگز نہ چھوڑنا اور ود اور سواع اور یغوث اور یعقوب اور نسر کو کبھی ترک نہ کرناEnglish
"And they have said (to each other), ´Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa´, neither Yaguth nor Ya´uq, nor Nasr´;- Surah Nuh: 71 Ayah: 24
Arabic
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًاUrdu
(پروردگار) انہوں نے بہت لوگوں کو گمراہ کردیا ہے۔ تو تُو ان کو اور گمراہ کردےEnglish
"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)." Surah Nuh: 71 Ayah: 25
Arabic
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًاUrdu
(آخر) وہ اپنے گناہوں کے سبب پہلے غرقاب کردیئے گئے پھر آگ میں ڈال دیئے گئے۔ تو انہوں نے خدا کے سوا کسی کو اپنا مددگار نہ پایاEnglish
Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu of Allah- none to help them. Surah Nuh: 71 Ayah: 26
Arabic
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًاUrdu
اور (پھر) نوحؑ نے (یہ) دعا کی کہ میرے پروردگار اگر کسی کافر کو روئے زمین پر بسا نہ رہنے دےEnglish
And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth! Surah Nuh: 71 Ayah: 27
Arabic
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًاUrdu
اگر تم ان کو رہنے دے گا تو تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور ان سے جو اولاد ہوگی وہ بھی بدکار اور ناشکر گزار ہوگیEnglish
"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones. Surah Nuh: 71 Ayah: 28