Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 71 Nuh (Ayat 1-28)? سورۃ 71 نوح (آیت 1 – 28)؟

English: Urdu: Other:
Surah Nuh: 71 Ayah: 1

Arabic

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Urdu

ہم نے نوحؑ کو ان کی قوم کی طرف بھیجا کہ پیشتر اس کے کہ ان پر درد دینے والا عذاب واقع ہو اپنی قوم کو ہدایت کردو

English

We sent Noah to his People (with the Command): "Do thou warn thy People before there comes to them a grievous Penalty."
Surah Nuh: 71 Ayah: 2

Arabic

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ

Urdu

انہوں نے کہا کہ اے قوم! میں تم کو کھلے طور پر نصیحت کرتا ہوں

English

He said: "O my People! I am to you a Warner, clear and open:
Surah Nuh: 71 Ayah: 3

Arabic

أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ

Urdu

کہ خدا کی عبات کرو اور اس سے ڈرو اور میرا کہا مانو

English

"That ye should worship Allah, fear Him and obey me:
Surah Nuh: 71 Ayah: 4

Arabic

يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ

Urdu

وہ تمہارے گناہ بخش دے گا اور (موت کے) وقت مقررہ تک تم کو مہلت عطا کرے گا۔ جب خدا کا مقرر کیا ہوگا وقت آجاتا ہے تو تاخیر نہیں ہوتی۔ کاش تم جانتے ہوتے

English

"So He may forgive you your sins and give you respite for a stated Term: for when the Term given by Allah is accomplished, it cannot be put forward: if ye only knew."
Surah Nuh: 71 Ayah: 5

Arabic

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا

Urdu

جب لوگوں نے نہ مانا تو (نوحؑ نے) خدا سے عرض کی کہ پروردگار میں اپنی قوم کو رات دن بلاتا رہا

English

He said: "O my Lord! I have called to my People night and day:
Surah Nuh: 71 Ayah: 6

Arabic

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا

Urdu

لیکن میرے بلانے سے وہ اور زیادہ گزیر کرتے رہے

English

"But my call only increases (their) flight (from the Right).
Surah Nuh: 71 Ayah: 7

Arabic

وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا

Urdu

جب جب میں نے ان کو بلایا کہ (توبہ کریں اور) تو ان کو معاف فرمائے تو انہوں نے اپنے کانوں میں انگلیاں دے لیں اور کپڑے اوڑھ لئے اور اڑ گئے اور اکڑ بیٹھے

English

"And every time I have called to them, that Thou mightest forgive them, they have (only) thrust their fingers into their ears, covered themselves up with their garments, grown obstinate, and given themselves up to arrogance.
Surah Nuh: 71 Ayah: 8

Arabic

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا

Urdu

پھر میں ان کو کھلے طور پر بھی بلاتا رہا

English

"So I have called to them aloud;
Surah Nuh: 71 Ayah: 9

Arabic

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا

Urdu

اور ظاہر اور پوشیدہ ہر طرح سمجھاتا رہا

English

"Further I have spoken to them in public and secretly in private,
Surah Nuh: 71 Ayah: 10

Arabic

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا

Urdu

اور کہا کہ اپنے پروردگار سے معافی مانگو کہ وہ بڑا معاف کرنے والا ہے

English

"Saying, ´Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving;
Surah Nuh: 71 Ayah: 11

Arabic

يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا

Urdu

وہ تم پر آسمان سے لگاتار مینہ برسائے گا

English

"´He will send rain to you in abundance;
Surah Nuh: 71 Ayah: 12

Arabic

وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا

Urdu

اور مال اور بیٹوں سے تمہاری مدد فرمائے گا اور تمہیں باغ عطا کرے گا اور ان میں تمہارے لئے نہریں بہا دے گا

English

"´Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water).
Surah Nuh: 71 Ayah: 13

Arabic

مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا

Urdu

تم کو کیا ہوا ہے کہ تم خدا کی عظمت کا اعتقاد نہیں رکھتے

English

"´What is the matter with you, that ye place not your hope for kindness and long-suffering in Allah,-
Surah Nuh: 71 Ayah: 14

Arabic

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا

Urdu

حالانکہ اس نے تم کو طرح طرح (کی حالتوں) کا پیدا کیا ہے

English

"´Seeing that it is He that has created you in diverse stages?
Surah Nuh: 71 Ayah: 15

Arabic

أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا

Urdu

کیا تم نے نہیں دیکھا کہ خدا نے سات آسمان کیسے اوپر تلے بنائے ہیں

English

"´See ye not how Allah has created the seven heavens one above another,
Surah Nuh: 71 Ayah: 16

Arabic

وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

Urdu

اور چاند کو ان میں (زمین کا) نور بنایا ہے اور سورج کو چراغ ٹھہرایا ہے

English

"´And made the moon a light in their midst, and made the sun as a (Glorious) Lamp?
Surah Nuh: 71 Ayah: 17

Arabic

وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا

Urdu

اور خدا ہی نے تم کو زمین سے پیدا کیا ہے

English

"´And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
Surah Nuh: 71 Ayah: 18

Arabic

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا

Urdu

پھر اسی میں تمہیں لوٹا دے گا اور (اسی سے) تم کو نکال کھڑا کرے گا

English

"´And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?
Surah Nuh: 71 Ayah: 19

Arabic

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا

Urdu

اور خدا ہی نے زمین کو تمہارے لئے فرش بنایا

English

"´And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out),
Surah Nuh: 71 Ayah: 20

Arabic

لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا

Urdu

تاکہ اس کے بڑے بڑے کشادہ رستوں میں چلو پھرو

English

"´That ye may go about therein, in spacious roads.´"
Surah Nuh: 71 Ayah: 21

Arabic

قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا

Urdu

(اس کے بعد) نوح نے عرض کی کہ میرے پروردگار! یہ لوگ میرے کہنے پر نہیں چلے اور ایسوں کے تابع ہوئے جن کو ان کے مال اور اولاد نے نقصان کے سوا کچھ فائدہ نہیں دیا

English

Noah said: "O my Lord! They have disobeyed me, but they follow (men) whose wealth and children give them no increase but only Loss.
Surah Nuh: 71 Ayah: 22

Arabic

وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا

Urdu

اور وہ بڑی بڑی چالیں چلے

English

"And they have devised a tremendous Plot.
Surah Nuh: 71 Ayah: 23

Arabic

وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا

Urdu

اور کہنے لگے کہ اپنے معبودوں کو ہرگز نہ چھوڑنا اور ود اور سواع اور یغوث اور یعقوب اور نسر کو کبھی ترک نہ کرنا

English

"And they have said (to each other), ´Abandon not your gods: Abandon neither Wadd nor Suwa´, neither Yaguth nor Ya´uq, nor Nasr´;-
Surah Nuh: 71 Ayah: 24

Arabic

وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا

Urdu

(پروردگار) انہوں نے بہت لوگوں کو گمراہ کردیا ہے۔ تو تُو ان کو اور گمراہ کردے

English

"They have already misled many; and grant Thou no increase to the wrong-doers but in straying (from their mark)."
Surah Nuh: 71 Ayah: 25

Arabic

مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا

Urdu

(آخر) وہ اپنے گناہوں کے سبب پہلے غرقاب کردیئے گئے پھر آگ میں ڈال دیئے گئے۔ تو انہوں نے خدا کے سوا کسی کو اپنا مددگار نہ پایا

English

Because of their sins they were drowned (in the flood), and were made to enter the Fire (of Punishment): and they found- in lieu of Allah- none to help them.
Surah Nuh: 71 Ayah: 26

Arabic

وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا

Urdu

اور (پھر) نوحؑ نے (یہ) دعا کی کہ میرے پروردگار اگر کسی کافر کو روئے زمین پر بسا نہ رہنے دے

English

And Noah, said: "O my Lord! Leave not of the Unbelievers, a single one on earth!
Surah Nuh: 71 Ayah: 27

Arabic

إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا

Urdu

اگر تم ان کو رہنے دے گا تو تیرے بندوں کو گمراہ کریں گے اور ان سے جو اولاد ہوگی وہ بھی بدکار اور ناشکر گزار ہوگی

English

"For, if Thou dost leave (any of) them, they will but mislead Thy devotees, and they will breed none but wicked ungrateful ones.
Surah Nuh: 71 Ayah: 28

Arabic

رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا

Urdu

اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے ماں باپ کو اور جو ایمان لا کر میرے گھر میں آئے اس کو اور تمام ایمان والے مردوں اور ایمان والی عورتوں کو معاف فرما اور ظالم لوگوں کے لئے اور زیادہ تباہی بڑھا

English

"O my Lord! Forgive me, my parents, all who enter my house in Faith, and (all) believing men and believing women: and to the wrong-doers grant Thou no increase but in perdition!"