Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 74 Al-Muddathir (Ayat 1-25)? سورۃ 74 المدثر (آیت 1 – 25)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 1

Arabic

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Urdu

اے (محمدﷺ) جو کپڑا لپیٹے پڑے ہو

English

O thou wrapped up (in the mantle)!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 2

Arabic

قُمْ فَأَنْذِرْ

Urdu

اُٹھو اور ہدایت کرو

English

Arise and deliver thy warning!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 3

Arabic

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Urdu

اور اپنے پروردگار کی بڑائی کرو

English

And thy Lord do thou magnify!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 4

Arabic

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Urdu

اور اپنے کپڑوں کو پاک رکھو

English

And thy garments keep free from stain!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 5

Arabic

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

Urdu

اور ناپاکی سے دور رہو

English

And all abomination shun!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 6

Arabic

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

Urdu

اور (اس نیت سے) احسان نہ کرو کہ اس سے زیادہ کے طالب ہو

English

Nor expect, in giving, any increase (for thyself)!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 7

Arabic

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

Urdu

اور اپنے پروردگار کے لئے صبر کرو

English

But, for thy Lord´s (Cause), be patient and constant!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 8

Arabic

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

Urdu

جب صور پھونکا جائے گا

English

Finally, when the Trumpet is sounded,
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 9

Arabic

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Urdu

وہ دن کا مشکل دن ہوگا

English

That will be- that Day - a Day of Distress,-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 10

Arabic

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

Urdu

(یعنی) کافروں پر آسان نہ ہوگا

English

Far from easy for those without Faith.
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 11

Arabic

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Urdu

ہمیں اس شخص سے سمجھ لینے دو جس کو ہم نے اکیلا پیدا کیا

English

Leave Me alone, (to deal) with the (creature) whom I created (bare and) alone!-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 12

Arabic

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

Urdu

اور مال کثیر دیا

English

To whom I granted resources in abundance,
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 13

Arabic

وَبَنِينَ شُهُودًا

Urdu

اور (ہر وقت اس کے پاس) حاضر رہنے والے بیٹے دیئے

English

And sons to be by his side!-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 14

Arabic

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

Urdu

اور ہر طرح کے سامان میں وسعت دی

English

To whom I made (life) smooth and comfortable!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 15

Arabic

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Urdu

ابھی خواہش رکھتا ہے کہ اور زیادہ دیں

English

Yet is he greedy-that I should add (yet more);-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 16

Arabic

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

Urdu

ایسا ہرگز نہیں ہوگا۔ یہ ہماری آیتیں کا دشمن رہا ہے

English

By no means! For to Our Signs he has been refractory!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 17

Arabic

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Urdu

ہم اسے صعود پر چڑھائیں گے

English

Soon will I visit him with a mount of calamities!
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 18

Arabic

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Urdu

اس نے فکر کیا اور تجویز کی

English

For he thought and he plotted;-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 19

Arabic

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Urdu

یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

English

And woe to him! How he plotted!-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 20

Arabic

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Urdu

پھر یہ مارا جائے اس نے کیسی تجویز کی

English

Yea, Woe to him; How he plotted!-
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 21

Arabic

ثُمَّ نَظَرَ

Urdu

پھر تامل کیا

English

Then he looked round;
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 22

Arabic

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Urdu

پھر تیوری چڑھائی اور منہ بگاڑ لیا

English

Then he frowned and he scowled;
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 23

Arabic

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

Urdu

پھر پشت پھیر کر چلا اور (قبول حق سے) غرور کیا

English

Then he turned back and was haughty;
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 24

Arabic

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

Urdu

پھر کہنے لگا کہ یہ تو جادو ہے جو (اگلوں سے) منتقل ہوتا آیا ہے

English

Then said he: "This is nothing but magic, derived from of old;
Surah Al-Muddathth: 74 Ayah: 25

Arabic

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

Urdu

(پھر بولا) یہ (خدا کا کلام نہیں بلکہ) بشر کا کلام ہے

English

"This is nothing but the word of a mortal!"