Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 76 Al-Insan (Ayat 1-31)? سورۃ 76 الإنسان (آیت 1 – 31)؟

English: Urdu: Other:
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 1

Arabic

هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا

Urdu

بےشک انسان پر زمانے میں ایک ایسا وقت بھی آچکا ہے کہ وہ کوئی چیز قابل ذکر نہ تھی

English

Has there not been over Man a long period of Time, when he was nothing - (not even) mentioned?
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 2

Arabic

إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنْ نُطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا

Urdu

ہم نے انسان کو نطفہٴ مخلوط سے پیدا کیا تاکہ اسے آزمائیں تو ہم نے اس کو سنتا دیکھتا بنایا

English

Verily We created Man from a drop of mingled sperm, in order to try him: So We gave him (the gifts), of Hearing and Sight.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 3

Arabic

إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا

Urdu

(اور) اسے رستہ بھی دکھا دیا۔ (اب) وہ خواہ شکرگزار ہو خواہ ناشکرا

English

We showed him the Way: whether he be grateful or ungrateful (rests on his will).
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 4

Arabic

إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا

Urdu

ہم نے کافروں کے لئے زنجیر اور طوق اور دہکتی آگ تیار کر رکھی ہے

English

For the Rejecters we have prepared chains, yokes, and a blazing Fire.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 5

Arabic

إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا

Urdu

جو نیکو کار ہیں اور وہ ایسی شراب نوش جان کریں گے جس میں کافور کی آمیزش ہوگی

English

As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 6

Arabic

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا

Urdu

یہ ایک چشمہ ہے جس میں سے خدا کے بندے پئیں گے اور اس میں سے (چھوٹی چھوٹی) نہریں نکالیں گے

English

A Fountain where the Devotees of Allah do drink, making it flow in unstinted abundance.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 7

Arabic

يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا

Urdu

یہ لوگ نذریں پوری کرتے ہیں اور اس دن سے جس کی سختی پھیل رہی ہوگی خوف رکھتے ہیں

English

They perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 8

Arabic

وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا

Urdu

اور باوجود یہ کہ ان کو خود طعام کی خواہش (اور حاجت) ہے فقیروں اور یتیموں اور قیدیوں کو کھلاتے ہیں

English

And they feed, for the love of Allah, the indigent, the orphan, and the captive,-
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 9

Arabic

إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنْكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا

Urdu

(اور کہتے ہیں کہ) ہم تم کو خالص خدا کے لئے کھلاتے ہیں۔ نہ تم سے عوض کے خواستگار ہیں نہ شکرگزاری کے (طلبگار)

English

(Saying),"We feed you for the sake of Allah alone: no reward do we desire from you, nor thanks.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 10

Arabic

إِنَّا نَخَافُ مِنْ رَبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا

Urdu

ہم کو اپنے پروردگار سے اس دن کا ڈر لگتا ہے (جو چہروں کو) کریہہ المنظر اور (دلوں کو) سخت (مضطر کر دینے والا) ہے

English

"We only fear a Day of distressful Wrath from the side of our Lord."
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 11

Arabic

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

Urdu

تو خدا ان کو اس دن کی سختی سے بچالے گا اور تازگی اور خوش دلی عنایت فرمائے گا

English

But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 12

Arabic

وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

Urdu

اور ان کے صبر کے بدلے ان کو بہشت (کے باغات) اور ریشم (کے ملبوسات) عطا کرے گا

English

And because they were patient and constant, He will reward them with a Garden and (garments of) silk.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 13

Arabic

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا

Urdu

ان میں وہ تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے۔ وہاں نہ دھوپ (کی حدت) دیکھیں گے نہ سردی کی شدت

English

Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun´s (excessive heat) nor (the moon´s) excessive cold.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 14

Arabic

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا

Urdu

ان سے (ثمردار شاخیں اور) ان کے سائے قریب ہوں گے اور میوؤں کے گچھے جھکے ہوئے لٹک رہے ہوں گے

English

And the shades of the (Garden) will come low over them, and the bunches (of fruit), there, will hang low in humility.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 15

Arabic

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

Urdu

خدام) چاندی کے باسن لئے ہوئے ان کے اردگرد پھریں گے اور شیشے کے (نہایت شفاف) گلاس

English

And amongst them will be passed round vessels of silver and goblets of crystal,-
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 16

Arabic

قَوَارِيرَ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

Urdu

اور شیشے بھی چاندی کے جو ٹھیک اندازے کے مطابق بنائے گئے ہیں

English

Crystal-clear, made of silver: they will determine the measure thereof (according to their wishes).
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 17

Arabic

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا

Urdu

اور وہاں ان کو ایسی شراب (بھی) پلائی جائے گی جس میں سونٹھ کی آمیزش ہوگی

English

And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 18

Arabic

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

Urdu

یہ بہشت میں ایک چشمہ ہے جس کا نام سلسبیل ہے

English

A fountain there, called Salsabil.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 19

Arabic

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَنْثُورًا

Urdu

اور ان کے پاس لڑکے آتے جاتے ہوں گے جو ہمیشہ (ایک ہی حالت پر) رہیں گے۔ جب تم ان پر نگاہ ڈالو تو خیال کرو کہ بکھرے ہوئے موتی ہیں

English

And round about them will (serve) youths of perpetual (freshness): If thou seest them, thou wouldst think them scattered Pearls.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 20

Arabic

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

Urdu

اور بہشت میں (جہاں) آنکھ اٹھاؤ گے کثرت سے نعمت اور عظیم (الشان) سلطنت دیکھو گے

English

And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 21

Arabic

عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

Urdu

ان (کے بدنوں) پر دیبا سبز اور اطلس کے کپڑے ہوں گے۔ اور انہیں چاندی کے کنگن پہنائے جائیں گے اور ان کا پروردگار ان کو نہایت پاکیزہ شراب پلائے گا

English

Upon them will be green Garments of fine silk and heavy brocade, and they will be adorned with Bracelets of silver; and their Lord will give to them to drink of a Wine Pure and Holy.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 22

Arabic

إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُمْ مَشْكُورًا

Urdu

یہ تمہارا صلہ اور تمہاری کوشش (خدا کے ہاں) مقبول ہوئی

English

"Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 23

Arabic

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا

Urdu

اے محمد(ﷺ) ہم نے تم پر قرآن آہستہ آہستہ نازل کیا ہے

English

It is We Who have sent down the Qur´an to thee by stages.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 24

Arabic

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا

Urdu

تو اپنے پروردگار کے حکم کے مطابق صبر کئے رہو اور ان لوگوں میں سے کسی بد عمل اور ناشکرے کا کہا نہ مانو

English

Therefore be patient with constancy to the Command of thy Lord, and hearken not to the sinner or the ingrate among them.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 25

Arabic

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَأَصِيلًا

Urdu

اور صبح وشام اپنے پروردگار کا نام لیتے رہو

English

And celebrate the name of thy Lord morning and evening,
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 26

Arabic

وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا

Urdu

اور رات کو بڑی رات تک سجدے کرو اور اس کی پاکی بیان کرتے رہو

English

And part of the night, prostrate thyself to Him; and glorify Him a long night through.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 27

Arabic

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا

Urdu

یہ لوگ دنیا کو دوست رکھتے ہیں اور (قیامت کے) بھاری دن کو پس پشت چھوڑے دیتے ہیں

English

As to these, they love the fleeting life, and put away behind them a Day (that will be) hard.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 28

Arabic

نَحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا

Urdu

ہم نے ان کو پیدا کیا اور ان کے مقابل کو مضبوط بنایا۔ اور اگر ہم چاہیں تو ان کے بدلے ان ہی کی طرح اور لوگ لے آئیں

English

It is We Who created them, and We have made their joints strong; but, when We will, We can substitute the like of them by a complete change.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 29

Arabic

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

Urdu

یہ تو نصیحت ہے۔ جو چاہے اپنے پروردگار کی طرف پہنچنے کا رستہ اختیار کرے

English

This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 30

Arabic

وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا

Urdu

اور تم کچھ بھی نہیں چاہ سکتے مگر جو خدا کو منظور ہو۔ بےشک خدا جاننے والا حکمت والا ہے

English

But ye will not, except as Allah wills; for Allah is full of Knowledge and Wisdom.
Surah Ad-Dahr: 76 Ayah: 31

Arabic

يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ فِي رَحْمَتِهِ ۚ وَالظَّالِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

Urdu

جس کو چاہتا ہے اپنی رحمت میں داخل کرلیتا ہے اور ظالموں کے لئے اس نے دکھ دینے والا عذاب تیار کر رکھا ہے

English

He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.