Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 26
Arabic
جَزَاءً وِفَاقًاUrdu
(یہ) بدلہ ہے پورا پوراEnglish
A fitting recompense (for them). Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 27
Arabic
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًاUrdu
یہ لوگ حساب (آخرت) کی امید ہی نہیں رکھتے تھےEnglish
For that they used not to fear any account (for their deeds), Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 28
Arabic
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًاUrdu
اور ہماری آیتوں کو جھوٹ سمجھ کر جھٹلاتے رہتے تھےEnglish
But they (impudently) treated Our Signs as false. Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 29
Arabic
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًاUrdu
اور ہم نے ہر چیز کو لکھ کر ضبط کر رکھا ہےEnglish
And all things have We preserved on record. Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 30
Arabic
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًاUrdu
سو (اب) مزہ چکھو۔ ہم تم پر عذاب ہی بڑھاتے جائیں گےEnglish
"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment." Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 31
Arabic
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًاUrdu
بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہےEnglish
Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart´s) desires; Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 32
Arabic
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًاUrdu
(یعنی) باغ اور انگورEnglish
Gardens enclosed, and grapevines; Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 33
Arabic
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًاUrdu
اور ہم عمر نوجوان عورتیںEnglish
And voluptuous women of equal age; Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 34
Arabic
وَكَأْسًا دِهَاقًاUrdu
اور شراب کے چھلکتے ہوئے گلاسEnglish
And a cup full (to the brim). Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 35
Arabic
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًاUrdu
وہاں نہ بیہودہ بات سنیں گے نہ جھوٹ (خرافات)English
No vanity shall they hear therein, nor Untruth:- Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 36
Arabic
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًاUrdu
یہ تمہارے پروردگار کی طرف سے صلہ ہے انعام کثیرEnglish
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient, Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 37
Arabic
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًاUrdu
وہ جو آسمانوں اور زمین اور جو ان دونوں میں ہے سب کا مالک ہے بڑا مہربان کسی کو اس سے بات کرنے کا یارا نہیں ہوگاEnglish
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him. Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 38
Arabic
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًاUrdu
جس دن روح (الامین) اور فرشتے صف باندھ کر کھڑے ہوں گے تو کوئی بول نہ سکے گا مگر جس کو (خدائے رحمٰن) اجازت بخشے اور اس نے بات بھی درست کہی ہوEnglish
The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right. Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 39
Arabic
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًاUrdu
یہ دن برحق ہے۔ پس جو شخص چاہے اپنے پروردگار کے پاس ٹھکانہ بنا ئےEnglish
That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord! Surah An-Nabaa: 78 Ayah: 40