Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 79 An-Nazi’at (Ayat 1-25)? سورۃ 79 النازعات (آیت 1 – 25)؟

English: Urdu: Other:
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 1

Arabic

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

Urdu

ان (فرشتوں) کی قسم جو ڈوب کر کھینچ لیتے ہیں

English

By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 2

Arabic

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

Urdu

اور ان کی جو آسانی سے کھول دیتے ہیں

English

By those who gently draw out (the souls of the blessed);
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 3

Arabic

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

Urdu

اور ان کی جو تیرتے پھرتے ہیں

English

And by those who glide along (on errands of mercy),
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 4

Arabic

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

Urdu

پھر لپک کر آگے بڑھتے ہیں

English

Then press forward as in a race,
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 5

Arabic

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

Urdu

پھر (دنیا کے) کاموں کا انتظام کرتے ہیں

English

Then arrange to do (the Commands of their Lord),
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 6

Arabic

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

Urdu

(کہ وہ دن آ کر رہے گا) جس دن زمین کو بھونچال آئے گا

English

One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 7

Arabic

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

Urdu

پھر اس کے پیچھے اور (بھونچال) آئے گا

English

Followed by oft-repeated (commotions):
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 8

Arabic

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

Urdu

اس دن (لوگوں) کے دل خائف ہو رہے ہوں گے

English

Hearts that Day will be in agitation;
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 9

Arabic

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Urdu

اور آنکھیں جھکی ہوئی

English

Cast down will be (their owners´) eyes.
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 10

Arabic

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

Urdu

(کافر) کہتے ہیں کیا ہم الٹے پاؤں پھر لوٹ جائیں گے

English

They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 11

Arabic

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

Urdu

بھلا جب ہم کھوکھلی ہڈیاں ہو جائیں گے (تو پھر زندہ کئے جائیں گے)

English

"What! - when we shall have become rotten bones?"
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 12

Arabic

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

Urdu

کہتے ہیں کہ یہ لوٹنا تو( موجب) زیاں ہے

English

They say: "It would, in that case, be a return with loss!"
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 13

Arabic

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

Urdu

وہ تو صرف ایک ڈانٹ ہوگی

English

But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 14

Arabic

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

Urdu

اس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے

English

When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 15

Arabic

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

Urdu

بھلا تم کو موسیٰ کی حکایت پہنچی ہے

English

Has the story of Moses reached thee?
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 16

Arabic

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

Urdu

جب اُن کے پروردگار نے ان کو پاک میدان (یعنی) طویٰ میں پکارا

English

Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 17

Arabic

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

Urdu

(اور حکم دیا) کہ فرعون کے پاس جاؤ وہ سرکش ہو رہا ہے

English

"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 18

Arabic

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

Urdu

اور (اس سے) کہو کہ کیا تو چاہتا ہے کہ پاک ہو جائے؟

English

"And say to him, ´Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 19

Arabic

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

Urdu

اور میں تجھے تیرے پروردگار کا رستہ بتاؤں تاکہ تجھ کو خوف (پیدا) ہو

English

"´And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?´"
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 20

Arabic

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

Urdu

غرض انہوں نے اس کو بڑی نشانی دکھائی

English

Then did (Moses) show him the Great Sign.
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 21

Arabic

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Urdu

مگر اس نے جھٹلایا اور نہ مانا

English

But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 22

Arabic

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

Urdu

پھر لوٹ گیا اور تدبیریں کرنے لگا

English

Further, he turned his back, striving hard (against Allah).
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 23

Arabic

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Urdu

اور (لوگوں کو) اکٹھا کیا اور پکارا

English

Then he collected (his men) and made a proclamation,
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 24

Arabic

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

Urdu

کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں

English

Saying, "I am your Lord, Most High".
Surah An-Nazi'at: 79 Ayah: 25

Arabic

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

Urdu

تو خدا نے اس کو دنیا اور آخرت (دونوں) کے عذاب میں پکڑ لیا

English

But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.