Question Category: Translation of Quran قرآن کا ترجمہ -

Surah 83 Al-Mutaffifeen (Ayat 1-36)? سورۃ 83 المطففين (آیت 1 – 36)؟

English: Urdu: Other:
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 1

Arabic

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Urdu

ناپ اور تول میں کمی کرنے والوں کے لیے خرابی ہے

English

Woe to those that deal in fraud,-
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 2

Arabic

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Urdu

جو لوگوں سے ناپ کر لیں تو پورا لیں

English

Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 3

Arabic

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Urdu

اور جب ان کو ناپ کر یا تول کر دیں تو کم کر دیں

English

But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 4

Arabic

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Urdu

کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ اٹھائے بھی جائیں گے

English

Do they not think that they will be called to account?-
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 5

Arabic

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Urdu

(یعنی) ایک بڑے (سخت) دن میں

English

On a Mighty Day,
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 6

Arabic

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Urdu

جس دن (تمام) لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے

English

A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 7

Arabic

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Urdu

سن رکھو کہ بدکارروں کے اعمال سجّین میں ہیں

English

Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 8

Arabic

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Urdu

اور تم کیا جانتے ہوں کہ سجّین کیا چیز ہے؟

English

And what will explain to thee what Sijjin is?
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 9

Arabic

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Urdu

ایک دفتر ہے لکھا ہوا

English

(There is) a Register (fully) inscribed.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 10

Arabic

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Urdu

اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے

English

Woe, that Day, to those that deny-
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 11

Arabic

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Urdu

(یعنی) جو انصاف کے دن کو جھٹلاتے ہیں

English

Those that deny the Day of Judgment.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 12

Arabic

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Urdu

اور اس کو جھٹلاتا وہی ہے جو حد سے نکل جانے والا گنہگار ہے

English

And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 13

Arabic

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Urdu

جب اس کو ہماری آیتیں سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے کہ یہ تو اگلے لوگوں کے افسانے ہیں

English

When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 14

Arabic

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Urdu

دیکھو یہ جو (اعمال بد) کرتے ہیں ان کا ان کے دلوں پر زنگ بیٹھ گیا ہے

English

By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 15

Arabic

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Urdu

بےشک یہ لوگ اس روز اپنے پروردگار (کے دیدار) سے اوٹ میں ہوں گے

English

Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 16

Arabic

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Urdu

پھر دوزخ میں جا داخل ہوں گے

English

Further, they will enter the Fire of Hell.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 17

Arabic

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Urdu

پھر ان سے کہا جائے گا کہ یہ وہی چیز ہے جس کو تم جھٹلاتے تھے

English

Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 18

Arabic

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Urdu

(یہ بھی) سن رکھو کہ نیکوکاروں کے اعمال علیین میں ہیں

English

Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in ´Illiyin.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 19

Arabic

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Urdu

اور تم کو کیا معلوم کہ علیین کیا چیز ہے؟

English

And what will explain to thee what ´Illiyun is?
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 20

Arabic

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Urdu

ایک دفتر ہے لکھا ہوا

English

(There is) a Register (fully) inscribed,
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 21

Arabic

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Urdu

جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں

English

To which bear witness those Nearest (to Allah).
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 22

Arabic

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Urdu

بےشک نیک لوگ چین میں ہوں گے

English

Truly the Righteous will be in Bliss:
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 23

Arabic

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Urdu

تختوں پر بیٹھے ہوئے نظارے کریں گے

English

On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 24

Arabic

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Urdu

تم ان کے چہروں ہی سے راحت کی تازگی معلوم کر لو گے

English

Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 25

Arabic

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Urdu

ان کو خالص شراب سربمہر پلائی جائے گی

English

Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 26

Arabic

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Urdu

جس کی مہر مشک کی ہو گی تو (نعمتوں کے) شائقین کو چاہیے کہ اسی سے رغبت کریں

English

The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 27

Arabic

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Urdu

اور اس میں تسنیم (کے پانی) کی آمیزش ہو گی

English

With it will be (given) a mixture of Tasnim:
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 28

Arabic

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Urdu

وہ ایک چشمہ ہے جس میں سے (خدا کے) مقرب پیئیں گے

English

A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 29

Arabic

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Urdu

جو گنہگار (یعنی کفار) ہیں وہ (دنیا میں) مومنوں سے ہنسی کیا کرتے تھے

English

Those in sin used to laugh at those who believed,
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 30

Arabic

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Urdu

اور جب ان کے پاس سے گزرتے تو حقارت سے اشارے کرتے

English

And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 31

Arabic

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Urdu

اور جب اپنے گھر کو لوٹتے تو اتراتے ہوئے لوٹتے

English

And when they returned to their own people, they would return jesting;
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 32

Arabic

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Urdu

اور جب ان( مومنوں) کو دیکھتے تو کہتے کہ یہ تو گمراہ ہیں

English

And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 33

Arabic

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Urdu

حالانکہ وہ ان پر نگراں بنا کر نہیں بھیجے گئے تھے

English

But they had not been sent as keepers over them!
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 34

Arabic

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Urdu

تو آج مومن کافروں سے ہنسی کریں گے

English

But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 35

Arabic

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Urdu

(اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے

English

On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).
Surah Al-Mutaffife: 83 Ayah: 36

Arabic

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Urdu

تو کافروں کو ان کے عملوں کا (پورا پورا )بدلہ مل گیا

English

Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?