Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 1
Arabic
وَالْفَجْرِUrdu
فجر کی قسمEnglish
By the break of Day Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 2
Arabic
وَلَيَالٍ عَشْرٍUrdu
اور دس راتوں کیEnglish
By the Nights twice five; Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 3
Arabic
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِUrdu
اور جفت اور طاق کیEnglish
By the even and odd (contrasted); Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 4
Arabic
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِUrdu
اور رات کی جب جانے لگےEnglish
And by the Night when it passeth away;- Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 5
Arabic
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍUrdu
اور بے شک یہ چیزیں عقلمندوں کے نزدیک قسم کھانے کے لائق ہیں کہ (کافروں کو ضرور عذاب ہو گا)English
Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand? Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 6
Arabic
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍUrdu
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے پروردگار نے عاد کے ساتھ کیا کیاEnglish
Seest thou not how thy Lord dealt with the ´Ad (people),- Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 7
Arabic
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِUrdu
(جو) ارم (کہلاتے تھے اتنے) دراز قدEnglish
Of the (city of) Iram, with lofty pillars, Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 8
Arabic
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِUrdu
کہ تمام ملک میں ایسے پیدا نہیں ہوئے تھےEnglish
The like of which were not produced in (all) the land? Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 9
Arabic
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِUrdu
اور ثمود کے ساتھ (کیا کیا) جو وادئِ (قریٰ) میں پتھر تراشتے تھے (اور گھر بناتے) تھےEnglish
And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?- Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 10
Arabic
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِUrdu
اور فرعون کے ساتھ (کیا کیا) جو خیمے اور میخیں رکھتا تھاEnglish
And with Pharaoh, lord of stakes? Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 11
Arabic
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِUrdu
یہ لوگ ملکوں میں سرکش ہو رہے تھےEnglish
(All) these transgressed beyond bounds in the lands, Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 12
Arabic
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَUrdu
اور ان میں بہت سی خرابیاں کرتے تھےEnglish
And heaped therein mischief (on mischief). Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 13
Arabic
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍUrdu
تو تمہارے پروردگار نے ان پر عذاب کا کوڑا نازل کیاEnglish
Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements: Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 14
Arabic
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِUrdu
بے شک تمہارا پروردگار تاک میں ہےEnglish
For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower. Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 15
Arabic
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِUrdu
مگر انسان (عجیب مخلوق ہے کہ) جب اس کا پروردگار اس کو آزماتا ہے تو اسے عزت دیتا اور نعمت بخشتا ہے۔ تو کہتا ہے کہ (آہا) میرے پروردگار نے مجھے عزت بخشیEnglish
Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me." Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 16
Arabic
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِUrdu
اور جب (دوسری طرح) آزماتا ہے کہ اس پر روزی تنگ کر دیتا ہے تو کہتا ہے کہ (ہائے) میرے پروردگار نے مجھے ذلیل کیاEnglish
But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 17
Arabic
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَUrdu
نہیں بلکہ تم لوگ یتیم کی خاطر نہیں کرتےEnglish
Nay, nay! but ye honour not the orphans! Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 18
Arabic
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِUrdu
اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتے ہوEnglish
Nor do ye encourage one another to feed the poor!- Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 19
Arabic
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّاUrdu
اور میراث کے مال سمیٹ کر کھا جاتے ہوEnglish
And ye devour inheritance - all with greed, Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 20
Arabic
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّاUrdu
اور مال کو بہت ہی عزیز رکھتے ہوEnglish
And ye love wealth with inordinate love! Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 21
Arabic
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّاUrdu
تو جب زمین کی بلندی کوٹ کوٹ کو پست کر دی جائے گیEnglish
Nay! When the earth is pounded to powder, Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 22
Arabic
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّاUrdu
اور تمہارا پروردگار (جلوہ فرما ہو گا) اور فرشتے قطار باندھ باندھ کر آ موجود ہوں گےEnglish
And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank, Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 23
Arabic
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰUrdu
اور دوزخ اس دن حاضر کی جائے گی تو انسان اس دن متنبہ ہو گا مگر تنبہ (سے) اسے (فائدہ) کہاں (مل سکے گا)English
And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 24
Arabic
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيUrdu
کہے گا کاش میں نے اپنی زندگی (جاودانی کے لیے) کچھ آگے بھیجا ہوتاEnglish
He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!" Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 25
Arabic
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌUrdu
تو اس دن نہ کوئی خدا کے عذاب کی طرح کا (کسی کو) عذاب دے گاEnglish
For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict, Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 26
Arabic
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌUrdu
اور نہ کوئی ویسا جکڑنا جکڑے گاEnglish
And His bonds will be such as none (other) can bind. Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 27
Arabic
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُUrdu
اے اطمینان پانے والی روح!English
(To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction! Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 28
Arabic
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةًUrdu
اپنے پروردگار کی طرف لوٹ چل۔ تو اس سے راضی وہ تجھ سے راضیEnglish
"Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 29
Arabic
فَادْخُلِي فِي عِبَادِيUrdu
تو میرے (ممتاز) بندوں میں شامل ہو جاEnglish
"Enter thou, then, among My devotees! Surah Al-Fajr: 89 Ayah: 30