Surah Al-Lail: 92 Ayah: 1
Arabic
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰUrdu
رات کی قسم جب (دن کو) چھپالےEnglish
By the Night as it conceals (the light); Surah Al-Lail: 92 Ayah: 2
Arabic
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰUrdu
اور دن کی قسم جب چمک اٹھےEnglish
By the Day as it appears in glory; Surah Al-Lail: 92 Ayah: 3
Arabic
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰUrdu
اور اس (ذات) کی قسم جس نے نر اور مادہ پیدا کیےEnglish
By (the mystery of) the creation of male and female;- Surah Al-Lail: 92 Ayah: 4
Arabic
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰUrdu
کہ تم لوگوں کی کوششں طرح طرح کی ہےEnglish
Verily, (the ends) ye strive for are diverse. Surah Al-Lail: 92 Ayah: 5
Arabic
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰUrdu
تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کیEnglish
So he who gives (in charity) and fears (Allah), Surah Al-Lail: 92 Ayah: 6
Arabic
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰUrdu
اور نیک بات کو سچ جاناEnglish
And (in all sincerity) testifies to the best,- Surah Al-Lail: 92 Ayah: 7
Arabic
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰUrdu
اس کو ہم آسان طریقے کی توفیق دیں گےEnglish
We will indeed make smooth for him the path to Bliss. Surah Al-Lail: 92 Ayah: 8
Arabic
وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰUrdu
اور جس نے بخل کیا اور بےپروا بنا رہاEnglish
But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient, Surah Al-Lail: 92 Ayah: 9
Arabic
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰUrdu
اور نیک بات کو جھوٹ سمجھاEnglish
And gives the lie to the best,- Surah Al-Lail: 92 Ayah: 10
Arabic
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰUrdu
اسے سختی میں پہنچائیں گےEnglish
We will indeed make smooth for him the path to Misery; Surah Al-Lail: 92 Ayah: 11
Arabic
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰUrdu
اور جب وہ (دوزخ کے گڑھے میں) گرے گا تو اس کا مال اس کے کچھ کام نہ آئے گاEnglish
Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit). Surah Al-Lail: 92 Ayah: 12
Arabic
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰUrdu
ہمیں تو راہ دکھا دینا ہےEnglish
Verily We take upon Ourselves to guide, Surah Al-Lail: 92 Ayah: 13
Arabic
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰUrdu
اور آخرت او ردنیا ہماری ہی چیزیں ہیںEnglish
And verily unto Us (belong) the End and the Beginning. Surah Al-Lail: 92 Ayah: 14
Arabic
فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰUrdu
سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیاEnglish
Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely; Surah Al-Lail: 92 Ayah: 15
Arabic
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَىUrdu
اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہےEnglish
None shall reach it but those most unfortunate ones Surah Al-Lail: 92 Ayah: 16
Arabic
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰUrdu
جس نے جھٹلایا اور منہ پھیراEnglish
Who give the lie to Truth and turn their backs. Surah Al-Lail: 92 Ayah: 17
Arabic
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَىUrdu
اور جو بڑا پرہیزگار ہے وہ (اس سے) بچا لیا جائے گاEnglish
But those most devoted to Allah shall be removed far from it,- Surah Al-Lail: 92 Ayah: 18
Arabic
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰUrdu
جو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہوEnglish
Those who spend their wealth for increase in self-purification, Surah Al-Lail: 92 Ayah: 19
Arabic
وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰUrdu
اور (اس لیے) نہیں( دیتا کہ) اس پر کسی کا احسان (ہے) جس کا وہ بدلہ اتارتا ہےEnglish
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return, Surah Al-Lail: 92 Ayah: 20
Arabic
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰUrdu
بلکہ اپنے خداوند اعلیٰ کی رضامندی حاصل کرنے کے لیے دیتا ہےEnglish
But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High; Surah Al-Lail: 92 Ayah: 21