Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 1
Arabic
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَUrdu
(اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیاEnglish
Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created- Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 2
Arabic
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍUrdu
جس نے انسان کو خون کی پھٹکی سے بنایاEnglish
Created man, out of a (mere) clot of congealed blood: Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 3
Arabic
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُUrdu
پڑھو اور تمہارا پروردگار بڑا کریم ہےEnglish
Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,- Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 4
Arabic
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِUrdu
جس نے قلم کے ذریعے سے علم سکھایاEnglish
He Who taught (the use of) the pen,- Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 5
Arabic
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْUrdu
اور انسان کو وہ باتیں سکھائیں جس کا اس کو علم نہ تھاEnglish
Taught man that which he knew not. Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 6
Arabic
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰUrdu
مگر انسان سرکش ہو جاتا ہےEnglish
Day, but man doth transgress all bounds, Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 7
Arabic
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰUrdu
جب کہ اپنے تیئں غنی دیکھتا ہےEnglish
In that he looketh upon himself as self-sufficient. Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 8
Arabic
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰUrdu
کچھ شک نہیں کہ (اس کو) تمہارے پروردگار ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہےEnglish
Verily, to thy Lord is the return (of all). Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 9
Arabic
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰUrdu
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہےEnglish
Seest thou one who forbids- Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 10
Arabic
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰUrdu
(یعنی) ایک بندے کو جب وہ نماز پڑھنے لگتا ہےEnglish
A votary when he (turns) to pray? Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 11
Arabic
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰUrdu
بھلا دیکھو تو اگر یہ راہِ راست پر ہوEnglish
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?- Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 12
Arabic
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰUrdu
یا پرہیز گاری کا حکم کرے (تو منع کرنا کیسا)English
Or enjoins Righteousness? Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 13
Arabic
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰUrdu
اور دیکھو تو اگر اس نے دین حق کو جھٹلایا اور اس سے منہ موڑا (تو کیا ہوا)English
Seest thou if he denies (Truth) and turns away? Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 14
Arabic
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰUrdu
کیااس کو معلوم نہیں کہ خدا دیکھ رہا ہےEnglish
Knoweth he not that Allah doth see? Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 15
Arabic
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِUrdu
دیکھو اگر وہ باز نہ آئے گا تو ہم (اس کی) پیشانی کے بال پکڑ گھسیٹیں گےEnglish
Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,- Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 16
Arabic
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍUrdu
یعنی اس جھوٹے خطاکار کی پیشانی کے بالEnglish
A lying, sinful forelock! Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 17
Arabic
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُUrdu
تو وہ اپنے یاروں کی مجلس کو بلالےEnglish
Then, let him call (for help) to his council (of comrades): Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 18
Arabic
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَUrdu
ہم بھی اپنے موکلانِ دوزخ کو بلا لیں گےEnglish
We will call on the angels of punishment (to deal with him)! Surah Al-Alaq: 96 Ayah: 19